Примеры употребления "calorie" в английском с переводом "калория"

<>
Переводы: все132 калория124 другие переводы8
How about counting every calorie? А можно ли посчитать каждую калорию?
The 600,000 calorie triple bypass burger. 600,000 калорий в тройном гамбурге байпас.
4.1855 times ten to the seventh ergs per calorie. 4.1855 раз на десять в седьмой эрг на калорию.
Ragout was like in health resort, each calorie in its place. Рагу как в санатории, каждый калорий на своем месте.
every calorie you consume, you conserve, because I come from a very cold climate. каждую потребленную калорию сохранить, потому что я родом из мест с очень холодным климатом.
The calorie cutters also saw reductions in blood pressure, body fat, and waist size. Урезавшие количество калорий также отметили у себя снижение артериального давления, уменьшение жировых отложений и изменившийся обхват талии.
It takes about 10 calories to produce every calorie of food that we consume in the West. Нужно затратить 10 калорий, чтобы произвести на 1 калорию еды, которую мы потребляем на Западе.
Alternate day fasting has better effects on the brain than does a lower amount of daily calorie restriction. Альтернативные разгрузочные дни действуют на мозг лучше, чем ежедневное ограничение калорий.
For every calorie of food that we consume here in Britain today, 10 calories are taken to produce it. Сегодня на каждую потребленную в Англии калорию затрачивается 10 калорий для ее производства.
The calorie intake level is generally low in rural areas not satisfying the recommended daily allowance of 2400 Kcal/day. Норма потребления калорий в сельских районах, как правило, является низкой, что не соответствует рекомендованной суточной норме потребления калорий, которая составляет 2400 ккал.
It is also an inefficient way of generating food; up to 30 crop calories are needed to produce one meat calorie. Кроме того, этот вид производства продовольствия неэффективен: почти 30 калорий зерновых требуется для создания одной калории мяса.
'I managed to fit in two 600 calorie fast days each week,' though they tended to be a bit scattered around. Мне удалось продержаться на 600 калориях два дня в неделю, хотя это было и непросто.
Bodies that were built to hang onto every calorie found themselves swimming in the superfluous calories of the post-war Western diet. Тела, которые выросли в режиме экономии калорий, оказались в избытке калорий послевоенного западного питания.
However, most mere mortals should be able to consume their recommended total daily calorie intake (about 2,500 Kcals/day) without interrupting sleep. Но простым смертным лучше потреблять рекомендуемое количество калорий (2 500 килокалорий в день), не прерывая свой сон.
More than 60% of the world’s obese people live in developing countries, where rapid industrialization and urbanization are boosting incomes and therefore calorie intake. Более 60% тучных людей в мире живут в развивающихся странах, где быстрая индустриализация и урбанизация повышают доходы и поэтому растет потребление калорий.
It is worth considering how easy it would be to do away with a troublesome prisoner being force-fed by merely adjusting the calorie level. Стоит задуматься над тем, как просто избавиться от проблемного узника, которого принудительно кормят, просто скорректировав уровень калорий.
Moreover, it is now the world's largest natural-gas producer and calorie exporter, which has reduced its vulnerability to price shocks or food shortages. Кроме того, Америка является крупнейшим производителем природного газа и экспортером калорий, что снизило ее уязвимость к ценовым шокам и нехватке продовольствия.
To answer this question, consider the effects of calorie restriction, which has been found to increase life span in organisms ranging from yeast to mammals. Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим эффект сокращения и ограничения получаемых организмом калорий, что, как было обнаружено, увеличивает продолжительность жизни организмов, начиная с дрожжей и кончая млекопитающими.
No, actually as long as you stick to the calorie goals on the fast day, you can literally eat whatever you like on the feed day. Нет, на самом деле, если вы будете придерживаться нормы калорий в разгрузочный день, вы можете есть буквально все, что вам нравится в питательный день.
Higher food prices could reduce calorie intake by 4.8 per cent in Africa and 2.5 per cent in Asia by 2020, according to various sources. По данным из различных источников, в результате роста цен на продукты питания потребление калорий может сократиться к 2020 году на 4,8 процента в Африке и 2,5 процента в Азии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!