Примеры употребления "calm" в английском с переводом "спокойствие"

<>
Keeping Calm on North Korea Сохраняя спокойствие в вопросе Северной Кореи
Whatever happens, you must keep calm. Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.
We will remain calm and collected. Мы оставим спокойствие и собирание.
I ask the Ivorians to remain calm. Я прошу ивуарийцев сохранять полное спокойствие.
Captain Calm comes on the PA system. Капитан Спокойствие включает внутреннюю связь.
Please, stay calm and go to the exit. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие и пройдите к выходу.
Both kept their countries calm during wrenching transitions. Оба сумели сохранить спокойствие в своих странах во время переломного момента.
Some calm has returned, and oil production is resuming. На сегодняшний день в регионе установилось некоторое спокойствие, и добыча нефти возобновляется.
Stay calm Lisa, we'll soon find a solution. Сохраняй спокойствие, Лиза, скоро мы найдём решение.
The question is how long this relative calm will prevail. Вопрос в том, как долго это относительное спокойствие просуществует.
If you remain calm, your child usually will respond well. Если вы сохраняете спокойствие, ваш ребенок, как правило, отреагирует хорошо.
Calm down, Father, let Mr. Carter stand up for himself. Спокойствие, патер, дайте мистеру Картеру постоять за себя.
He said, “I would simply appeal to calm and reasonableness. «Я просто призываю к спокойствию и разумности.
A massive government subsidy package also accounted for domestic calm. Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.
Please, stay calm. We will find a solution to the situation. Пожалуйста, сохраняйте спокойствие. В ближайшее время мы решим этот вопрос.
His aim is to obtain and maintain calm along the border. Его целью является достижение и сохранение спокойствия на границе.
And I tried to act calm, not to give anything away. Я пытался сохранять спокойствие, чтобы не выдать себя.
After all those talks we had about keeping the prisoners calm? После всех этих разговоров о сохранении спокойствия заключённых?
The 1995 Dayton agreement restored some semblance of calm to Bosnia. Дэйтонское соглашение 1995 года восстановило некоторую видимость спокойствия в Боснии.
Since the crisis hit, Obama has been calm and, indeed, presidential. С того момента, как начался кризис, Обама сохранял спокойствие и, действительно, президентские качества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!