Примеры употребления "cabaret act" в английском

<>
I want to show you this clip because I do this kind of crazy thing where I do a cabaret act. Хочу показать вам этот клип, потому что я занимался этим безумием, когда устраивал кабаре шоу.
Yeah, right, he'll get his act together. When pigs fly. Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.
Cabaret Voltaire were neither into ponytails nor popularity. Cabaret Voltaire не привлекали ни конские хвосты, ни популярность.
You should act more calmly. Ты должен вести себя спокойнее.
I know, I know, in a cabaret, but in the context of a rock show, I can see now, it's just a little bit more dodgy. Я знаю, знаю, в кабаре, но в контексте рок-шоу, сейчас я понимаю, это нечто большее.
You may act as you wish. Делай что хочешь.
Alicia teaches our advanced class, 2007 world champion, dances cabaret style. Алисия преподаёт в классе для продолжающих, чемпионка мира 2007, танцы в стиле кабаре.
The audience believed it to be part of the act, rather than a short circuit. Зрители подумали, что это не короткое замыкание, а часть представления.
Then I went into a cabaret, cut one bottle, Reached into his pocket - and there is one big hole! Потом зашёл я в кабаре, распил одну бутылку, Полез в карман - а там уже одна большая дырка!
It is better for you to act by legal means. Тебе лучше действовать легальными методами.
Well, the former owner turned this place into a cabaret, so I went to extensive efforts to restore its sense of class and refinement. Что ж, бывшый владелец превратил это место в кабаре, поэтому я приложила значительные усилия, чтобы восстановить прежний класс и утончённость.
Animals act on instinct. Животные действуют инстинктивно.
Or any production, because, you know, Cabaret was canceled and so was Rocky Horror. Или вообще никаких, потому что, ну ты понимаешь, Кабаре был отменен как и Рокки Хоррор.
The police arrested the pickpocket in the act. Полиция арестовала карманника на месте преступления.
You'll want it everyday at The Valley of Love Cabaret И ты всегда будешь возвращаться В кабаре "Долина любви"
Acids act on metals. Кислота воздействует на металлы.
The former cabaret singer who became one of the richest businessman in the world, has also managed to become Italy’s most powerful politician – and one of the world’s most colorful. В прошлом певец кабаре, ставший одним из самых богатых бизнесменов в мире, Берлускони сейчас является самым сильным политическим деятелем Италии и по совместительству одним из самых красочных мировых политических персонажей.
The killer confessed his terrible act. Убийца сознался в своём ужасном деянии.
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe recommended also to the authorities of Liechtenstein to review the system of temporary residence permits for cabaret dancers in order to prevent any risk of its being used for facilitating trafficking in human beings and to verify that the current and planned measures for the protection and support of victims and witnesses of crime can be effectively applied in cases of trafficking in human beings. Комиссар Совета Европы по правам человека рекомендовал властям Лихтенштейна провести обзор системы выдачи временных видов на жительство танцовщицам увеселительных заведений, с тем чтобы исключить любую возможность ее использования в интересах торговли людьми28, и удостовериться в том, что действующие и планируемые меры по защите и поддержке жертв и свидетелей преступлений могут эффективно применяться в контексте дел, касающихся торговли людьми29.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!