Примеры употребления "by-pass capacitor" в английском

<>
The capacitor is damaged and it &apos;s charging slow even with extra cable runs bodged in. Батареи повреждены, и заряжаются медленно даже через дополнительный силовой кабель.
He stepped aside for her to pass. Он отошёл, чтобы пропустить её.
If a librarian, for example, built a new capacitor in a dam with a few stabilizing design features and let it charge for a century or so. Если библиотекарь, например, построил новый конденсатор в дамбе с несколькими стабилизирующимися конструктивными особенностями и позволит чтобы он около века заряжался.
Pass me the pen. Передайте мне ручку.
The capacitor was amplifying the harmonics exponentially. Конденсатор усиливал гармонические колебания в геометрической прогрессии.
I'm sure that they will pass the test. Уверен, что они сдадут тест.
And this is the capacitor bank for the x-ray lasers. А это конденсаторный банк лазеров.
I stepped aside for her to pass by. Я посторонился, чтобы пропустить её.
For those of you that are engineers, there's a capacitor attached to it too. Для инженеров добавлю, что к ней прикреплен конденсатор.
Please pass me the salt. Передайте соль, пожалуйста.
an electrical energy/power storage device (e.g.: battery, capacitor, flywheel/generator) " устройство аккумулирования электроэнергии/мощности (например, аккумулятор, конденсатор, маховик/генератор …) ".
Pass me the salt and pepper, please. Передайте мне, пожалуйста, соль и перец.
Let me pass, please. Пожалуйста, дайте мне пройти.
He asked me to pass him the salt. Он попросил меня передать ему соль.
The gate is so narrow that the car can't pass through it. Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
She is certain to pass the exam. Она уверена, что сдаст экзамен.
Strange to say, he did pass the exam after all. Странно сказать,он сдал экзамен в конце концов.
The years pass by quickly. Годы пролетают быстро.
I'm sure that tomorrow I'm not going to pass my exam. Я уверен, что завтра не сдам экзамен.
Gladly pass the souls of the righteous to the golden seat of Ahura Mazda, to the golden seat of the Amesha-Spentas, to the Garô-nmânem, the abode of Ahura Mazda, the abode of the Amesha-Spentas, the abode of all the other holy beings. Исполненные мира души праведников подходят к Ахура-Мазде, подходят к Бессмертным Святым, к златозданным престолам их. Идут они в Гаронману, в обиталище Ахура-Мазды, в обиталище Бессмертных Святых, в обиталище других непорочных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!