Примеры употребления "by the lump" в английском

<>
The retirement benefit is equivalent to either a lump sum amount of 60 times the basic monthly pension (bmp) in addition to a lifetime monthly pension after the 60-month period covered by the lump sum or a cash payment of 18 times the bmp plus an immediate lifetime monthly pension after the date of retirement. Пособие в связи с выходом на пенсию эквивалентно либо единовременной денежной выплате в размере 60 ежемесячных базовых пенсий с последующей пожизненной выплатой ежемесячной пенсии после истечения 60-месячного периода, либо единовременной денежной выплате в размере 18 ежемесячных пенсий с последующей пожизненной выплатой ежемесячной пенсии сразу же с наступлением даты выхода на пенсию.
I know how we can still use the lump for good. Я знаю как мы можем использовать амбру во благо.
Several thousand people were deprived of transportation by the accident. Из-за аварии несколько тысяч людей были лишены транспортного сообщения.
I'm guessing the lump was just an air bubble that got trapped in the mold. Я полагаю, опухоль была просто воздушным пузырьком, в который попал грибок.
By the way, where are you from? Кстати, откуда ты?
Expense account – Select the expense account from which the lump sum payments are provided. Expense account — выберите счет расходов, из которого будут осуществляться платежи по общей сумме.
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
The feature then matches the lump sum to the deduction and makes the postings that are required to close the deduction. Затем функция сопоставляет общую сумму с вычетом и выполняет разноску, необходимую для закрытия вычета.
By the end of the trip we were very thirsty. К концу поездки мы очень хотели пить.
The system creates a new trade allowance agreement that has a lump sum merchandising event and matches the lump sum to the deduction. Система создаст новое соглашение о торговых скидках, в котором содержится событие сбыта для общей суммы и сопоставляется общая сумма с вычетом.
Our house stands by the road. Наш дом стоит у дороги.
Expenses that are related to a lump sum are tracked in this account after the lump sum is paid. Расходы, связанные с общей суммой, отслеживаются на этом счете после выплаты общей суммы.
By the way, do you know a good restaurant around here? Кстати, вы не знаете какой-нибудь хороший ресторан поблизости?
On the Lump sum FastTab, enter information in the following fields: На экспресс-вкладке Общая сумма введите сведения в следующие поля.
My town is by the sea. Мой город расположен у моря.
The executive heads of the organizations of the United Nations system which have not yet done so, namely WHO, the International Telecommunication Union (ITU), the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the United Nations Population Fund (UNFPA), should extend the lump sum option to family visit and education travel. Исполнительным главам еще не сделавших этого организаций системы Организации Объединенных Наций, а именно ВОЗ, Международного союза электросвязи (МСЭ), Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), следует распространить вариант выплаты паушальной суммы в счет покрытия путевых расходов на поездки в целях посещения семей и поездки к месту учебы и обратно.
He was cheered by the good news. Его встретили добрые известия.
Other organizations that have extended the lump sum approach to these categories of travel, apply the same percentage as for travel on home leave, family visit and education travel, i.e. 80 per cent at WFP and 60 per cent at UNESCO. Другие организации, которые распространили практику единовременных выплат на эти категории поездок, применяют ту же процентную норму в случае поездок в отпуск на родину, посещений семей и поездок к месту учебы и обратно, т.е. 80 % в МПП и 60 % в ЮНЕСКО.
The schedule dictates that this work be done by the weekend. По планам работа должна быть окончена к выходным.
The provisions of staff rules 108.07 and 208.08 on compensation for loss of or damage to personal effects will not apply if the staff member selects [this arrangement] the lump sum option. Положения правил о персонале 108.07 и 208.08 о возмещении ущерба или повреждения, причиненного личному имуществу, не действуют в том случае, если сотрудник избирает [данные условия] вариант единовременной выплаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!