Примеры употребления "by itself" в английском

<>
Переводы: все184 отдельно8 сам собой3 другие переводы173
DNA cannot reproduce by itself. ДНК не может воспроизводить себя.
Power by itself has no principles. Власть сама по себе не имеет никаких принципов.
It's moving by itself, okay. Это само движется.
The candle went out by itself. Свеча сама погасла.
It just bends by itself beautifully. Она просто прекрасно гнётся. Сама.
But trade by itself is not enough. Но торговли самой по себе недостаточно.
'Cause there's a strap by itself. Потому что осталась отдельная лямка.
You get up, it flushes by itself. Ты встаешь, он сам смывает.
Globalization by itself is not doing the job. Сама по себе, глобализация не решает проблемы.
A meadow by itself is just grass, flowers. Луг сам по себе - это просто трава и цветы.
By itself, privatization is clearly not the solution. Сама по себе приватизация очевидно решением не является.
Finally, Argentina stands in a category by itself. Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию.
But that by itself does not impoverish anyone. Но само по себе это никого не обедняет.
Script Shutdown Normally, a script shuts down by itself. Обычно скрипт завершает работу сам.
By itself, Rousseff’s likely impeachment will solve nothing. Сам по себе вероятный импичмент Русеф ничего не решит.
To his amazement, the door opened all by itself. К его изумлению, эта дверь открывалась сама по себе.
None of these indicators, by itself, perfectly captures “innovation.” Разумеется, по отдельности эти показатели не характеризуют уровень инноваций исчерпывающим образом.
It didn't, by itself, contribute to particle physics. Оно, само по себе, не стало вкладом в физику частиц.
By itself, this does not present a clear picture. Само по себе это не может прояснить картину.
Military action by itself may simply make matters worse. Одни военные действия могут только ухудшить положение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!