Примеры употребления "by category" в английском с переводом "по категориям"

<>
Переводы: все71 по категориям37 другие переводы34
Inventory Turnover and GMROII by category Оборачиваемость запасов и GMROII по категориям
Sales performance by category by store Результативность продаж по категориям и магазинам
For more information, see Functions (arranged by category). Дополнительные сведения см. в статье Функции (по категориям).
Click Retail > Common > Products > Released products by category. Щелкните Розница > Обычный > Товары > Используемые продукты по категориям.
You can also filter the list by category. Также можно фильтровать список по категориям.
Gross margin return on inventory investment (GMROII) by category Валовая прибыль рентабельности инвестиций в запасы (GMROII) по категориям
For a list of functions, see Functions (arranged by category). Список функций по категориям см. в этой статье.
You can define periodic discounts by category, product, or product variant. Можно определить периодические скидки по категориям, продуктам или вариантам продукта.
Select a retail category hierarchy, and filter the list of products by category. Выберите иерархию розничных категорий и отфильтруйте список продуктов по категориям.
Current account balance in Africa by category, 2006-2008 (percentage of gross domestic product) Состояние текущего платежного баланса стран Африки в разбивке по категориям стран, 2006-2008 годы (в процентах от ВВП)
Consider grouping your product catalog by category, best sellers, promotions and products with high margins. Попробуйте сгруппировать продукты в каталоге по категориям, популярности, специальным акциям и прибыльности.
The same Table gives a breakdown of these posts by category: programme, programme support and management and administration. В этой же таблице дается разбивка должностей по категориям: программы, поддержка программ и управление и администрация.
Revisions to standard salary costs are based on the actual averages experienced, by category and level, at each duty station. Пересмотр нормативных расходов на выплату окладов производится на основе средних фактических показателей по категориям и уровням должностей в каждом месте службы.
Consolidating data by category is similar to creating a PivotTable. With a PivotTable, however, you can easily reorganize the categories. Консолидация данных по категориям аналогична созданию сводной таблицы, но в отличие от сводных таблиц она не позволяет легко переупорядочивать категории.
If you need to quickly look up the syntax of a particular function, see the list of Excel functions (by category). Если вам нужно быстро просмотреть синтаксис определенной функции, см. список функций Excel (по категориям).
And so he started clustering it by category, and then he started using it, and then his friends started using it. И он начал делить их по категориям и применял это, как потом и его друзья.
Grouping cases by category can help Fabrikam employees identify known solutions, such as knowledge articles, if similar issues occur over time. Группирование обращений по категориям может помочь сотрудникам компании Fabrikam находить известные решения, такие как статьи базы знаний, при возникновении аналогичных проблем в будущем.
Revisions to standard salary costs for 2008 are based on the actual averages experienced thus far in the biennium, by category and level. Изменения нормативных расходов на выплату окладов за 2008 год определены на основе фактических средних показателей за данную часть двухгодичного периода по категориям и уровням.
Table 1 of the annex shows the use of retirees by type of engagement and table 2 contains a breakdown by category of engagement. В таблице 1 приложения приведены данные об использовании вышедших на пенсию сотрудников с разбивкой по видам контактов, а в таблице 2 — с разбивкой по категориям.
Unit of measurement: Square kilometres or thousand hectares for total, and percentage for share of forests and wooded land, and by category of designated use. Единица измерения: Квадратные километры или тысячи гектаров для общей площади и процент для доли лесов и лесопокрытых земель, а также в разбивке по категориям предусмотренного использования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!