Примеры употребления "business travel costs" в английском

<>
The release advertised rooms starting at 800 British pounds - about $1,200, not including travel costs. В рекламе говорилось о том, что цена номера начинается с 800 фунтов стерлингов, не включая расходы на проезд.
But, given the high-speed data transmission capacities of current telecommunications and information technology, it is now possible to reduce business travel significantly. Но учитывая высокоскоростные возможности передачи данных в современных телекоммуникациях и информационных технологиях, теперь можно значительно сократить деловые поездки.
"It is advised that travel costs should be fully itemised; that the length of time for which subsistence is sought should be justified in the application; that per diem rates should be explained; that hourly or monthly rates of research assistants should be specified; and that the period of employment needed for a research assistant should be fully justified." Рекомендуется детализировать все транспортные расходы; срок, на который запрашиваются командировочные, обосновать в приложении; объяснить расценки по дням; определить почасовую или помесячную оплату лаборантов, а необходимый период занятости лаборанта полностью обосновать.
The problems bedeviling the industry include pollution from emissions, increasing competition (particularly from communications technology, which has made business travel less necessary), air traffic control delays and inefficiencies, expanding noise restrictions, safety and security concerns, and an overall business environment highly dependent on fuel prices. Проблемы, присущие этой отрасли, включают в себя выбросы, возросшую конкуренцию (особенно со стороны коммуникационных технологий, которые уменьшили необходимость в деловых поездках), неэффективность и задержки в развитии контроля воздушного движения, увеличивающиеся ограничения на шумность, проблемы безопасности пассажиров и транспорта, а также всеобщую зависимость бизнеса от цен на топливо.
You want to record per diem and travel costs as indirect costs for a project. Необходимо записать суточные и командировочные расходы в виде косвенных затрат для проекта.
Likewise, passenger air transport is dominated by business travel. Точно также в воздушном пассажирском транспорте преобладают деловые поездки.
With respect to the claim by Taisei relating to travel costs for head quarters staff in travelling to render assistance to employees in Kuwait and Iraq, the Panel finds that the costs were temporary and extraordinary and are therefore compensable in principle. Что касается претензии компании " Тайсей " в отношении расходов на проезд работников ее главного управления с целью оказания помощи ее сотрудникам в Кувейте и Ираке, то Группа считает, что эти расходы являются по своему характеру временными и чрезвычайными и поэтому в принципе подлежат компенсации.
Factories need reliable supplies of power to operate effectively, good roads and railways to source inputs and distribute products, and, if they are to export those products, ports for cargo ships and airports for high-value items and business travel. Заводы нуждаются в надежном снабжении энергией, чтобы работать эффективно, в хороших автомобильных и железных дорогах, чтобы доставлять материалы и распространять продукцию, а также, если они хотят экспортировать эти продукты, в портах, куда смогут заходить грузовые суда, и аэропортах для дорогих товаров и деловых поездок.
The Panel finds that because the Claimant has not provided evidence sufficient to verify and value its claims for increased fuel consumption, staff meal costs, modifications to buildings and emergency rooms, subsistence expenses, telephone connections to civil defence units and increased expatriate staff travel costs, it recommends no award of compensation for these claims. Группа заключает, что, поскольку заявитель не представил свидетельств, достаточных для подтверждения и оценки его претензии в отношении дополнительных расходов на топливо, расходов на питание персонала, расходов на переоборудование зданий и диспетчерских, суточных, линий телефонной связи групп гражданской обороны и дополнительных проездных расходов иностранных специалистов, она рекомендует не присуждать компенсацию этих претензий.
You can create a batch import of receipts that employees fax in as they incur expenses during business travel. Можно создать пакетный импорт чеков, которые сотрудники отправляют по факсу, совершая расходы во время командировки.
The Panel finds that the Claimant has not provided evidence sufficient to verify and value the claims for emergency equipment, subsistence expenses and increased expatriate staff travel costs. Группа заключает, что заявитель не представил свидетельств, достаточных для проверки и оценки претензии в отношении средств защиты суточных и дополнительных проездных расходов иностранных специалистов.
Because business organizations are not required to pay taxes on legitimate business travel and entertainment expenses in some countries/regions, a legitimate record must be created and submitted to the appropriate tax authorities. Поскольку коммерческим организациям не нужно уплачивать налоги на законные путевые и представительские расходы в некоторых странах или регионах, необходимо создать юридическую запись об этом и подать ее в соответствующие налоговые органы.
Since attendance at the meeting was tied to attendance at the Millennium Development Goals indicators meeting, to save travel costs, membership should also be offered to other nations to ensure representation from countries in all regions and at all levels of development. Поскольку участие в работе данной сессии увязывалось с участием в работе совещания, посвященного показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в интересах экономии средств на поездки, в состав Группы следовало также предложить войти другим странам в целях обеспечения представительства стран из всех регионов и всех уровней развития.
During business travel, workers may sometimes charge personal expenses to their corporate credit cards. Во время командировок, работники могут иногда расплачиваться за личные расходы по корпоративным кредитным картам.
These expenses include salaries and wages, office rent, postage and telephone costs, travel costs and other expenses. Эти расходы включают в себя затраты на выплату жалованья и зарплат, аренду офисов, почтовые и телефонные, путевые и иные расходы.
Women with children aged between 3 and 14 (in the case of disabled children, 3 and 16) may be assigned to work overtime, on rest days, public holidays or other days not regarded as working days, and dispatched on business travel only with their consent. Привлечение женщин, имеющих ребенка в возрасте от 3 до 14 лет, а также ребенка-инвалида до 16 лет, на сверхурочные работы, в выходные, праздничные и другие дни, не считающиеся рабочими, и направление их в командировку допускается только с их согласия.
an extra student loan, to cover the costs of extra study materials, extra costs incurred through participating in courses run by SSC-registered institutions, travel costs, costs of specialist equipment and personal costs. дополнительной студенческой ссудой на покрытие расходов на приобретение дополнительных учебных пособий, дополнительных расходов, связанных с обучением в учебных заведениях, признанных ФФСК, проездных расходов, расходов на приобретение специального оборудования и на личные цели.
Thailand fully supports the role of APEC's in enhancing business mobility and securing the safety of travellers through the APEC Business Travel Card and the pilot project on the Regional Movement Alert List (RMAL). Таиланд полностью поддерживает роль ОПЕК в деле повышения деловой мобильности и обеспечения безопасности путешествующих посредством выпуска дорожных бизнес-карточек, а также экспериментального проекта использования регионального сигнального списка путешествующих (RMAL).
It was hoped that the regrouping of activities would lead to a reduction in travel costs and also to an increased efficiency of the work because standards and brochures would be done in one place. Была выражена надежда на то, что такой шаг позволит сократить путевые расходы, а также повысить эффективность работы, поскольку деятельность по составлению стандартов и брошюр будет осуществляться в одном месте.
ICAO and UNESCO also upgraded their standards in 2003 and 2004, respectively, to the class immediately below first (business class), in ICAO for all official travel (official business travel, travel on appointment, change of duty station and separation) of more than seven hours and in UNESCO for travel on mission where the flight time is eight hours or more and for journeys between Paris and New York and Paris and Montreal. ИКАО и ЮНЕСКО соответственно в 2003 и 2004 годах повысили свои нормы проезда до класса непосредственно после первого (бизнес-класс), в ИКАО- для всех официальных поездок (официальные служебные поездки, поездки при назначении на службу, новом назначении и при уходе со службы) продолжительностью более семи часов, а в ЮНЕСКО- для поездок в командировки в случаях, когда полет длится восемь часов или более, а также для поездок между Парижем и Нью-Йорком и Парижем и Монреалем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!