Примеры употребления "business cycle" в английском

<>
The typical business cycle has a natural cushioning mechanism that wards off unexpected blows. Типичный бизнес-цикл имеет естественный амортизационный механизм, который отражает неожиданные удары.
We almost certainly have not conquered the business cycle. Экономический цикл мы, можно сказать почти определенно, не одолели.
The Unreality of the “Real” Business Cycle Нереальность «реального» делового цикла
And most important, perhaps we have even done away with the business cycle. А самое важное - не исключено, что мы даже положили конец циклам деловой активности.
While there was a business cycle, no perceptible tendency toward chronic demand weakness appeared. Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
Yet the forecasting record of seers predicting changes in the business cycle has generally been abysmal. Однако летопись прогнозов, составленных «пророками бизнес-циклов», преимущественно состоит из крайних оценок и ужасов.
Once, the “New Economy” was thought to mean the end of the business cycle. Когда-то считалось, что словосочетание «новая экономика» означает конец экономического цикла.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
Today most of the world's finance ministers are committed to balancing the budget over the business cycle. Сегодня министры финансов мира обязаны балансировать бюджет на протяжении всего цикла деловой активности.
The Fed’s ability to control the business cycle at this moment is modest, at best. В самом лучшем случае, возможности Федерального Резерва осуществлять контроль над бизнес циклом в настоящий момент могут быть обозначены как весьма скромные.
Monetary policy should gradually recalibrate the balance between these two economic indicators as the business cycle proceeds. Денежно-монетарная политика должна аккуратно калибровать баланс этих двух экономических индикаторов по мере развития бизнес-циклов.
Keynes was an optimist in believing that governments could learn to manage the business cycle. Кейнс был оптимистом, полагая, что правительство может научиться управлять экономическим циклом.
Even before the crisis, this resulted in divergences in competitiveness and in the business cycle. Даже до кризиса это привело к различию в конкурентоспособности и длительности делового цикла.
IP revenues can be highly volatile, depending not only on research breakthroughs but also on the state of the business cycle. Доходы от ИС могут быть весьма неустойчивыми и зависят не только от прорывного характера результатов исследований, но и от состояния цикла деловой активности.
In 2006, Santa Claus again came from Germany with a sack full of good news about the business cycle. В 2006 году Санта Клаус снова пришел из Германии с целым мешком хороших новостей о бизнес цикле.
The same is true of poor banking regulations or macroeconomic policies that aggravate the business cycle and generate financial instability. То же самое можно сказать по поводу некачественного банковского регулирования или макроэкономических мер, которые усугубляют бизнес-циклы и ведут к финансовой нестабильности.
The company is experiencing difficulties, or simply is at a low point in their business cycle. Компания испытывает трудности или просто находится в низкой точке своего экономического цикла.
America's economic contradictions are part of a new business cycle that has emerged since 1980. Американские экономические противоречия являются частью нового делового цикла, начавшегося в 1980 г.
Some think the US dollar's strength against the euro reflects the fact that America and Europe are at different stages in the business cycle. Некоторые полагают, что укрепление американского доллара по отношению к евро отражает тот факт, что Европа и Америка находятся на разных стадиях цикла деловой активности.
While the US economy begins to stagnate, across the Atlantic the business cycle seems to have turned upward at last. В то время как американская экономика впадает в стагнацию, бизнес цикл по другую сторону Атлантики, кажется, наконец пошел по восходящей линии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!