Примеры употребления "business consultancy" в английском

<>
It describes itself as a geotechnical consultant, carrying on the business of consultancy and designing in the fields of geotechnical and civil engineering, mining, land surveying and oceanography. По ее словам, она является геотехническим консультантом, оказывающим консалтинговые и дизайнерские услуги в области геотехнического и гражданского инжиниринга, горного дела, топографии и океанографии.
Enterprise Uganda carried out 107 business diagnostic studies and more in-depth consultancy services were provided to 15 enterprises. Центр по развитию предпринимательства Уганды провел 107 диагностических бизнес-исследований и предоставил более углубленные консультативные услуги 15 предприятиям.
Research and business services to provide advice and support in generating income for the university through research collaborations with industry, consultancy and expert services; исследовательско-деловые службы для оказания консультативной помощи и поддержки в рамках усилий университетов по получению доходов от исследований, проводимых в сотрудничестве с промышленностью, и оказания консультативных и экспертных услуг;
The financial data provided from UNICC on its ICT service (including hosting and consultancy) business volume is an indication of its acceptance/credibility by its United Nations clients. Финансовые данные, представленные МВЦООН, об объеме его услуг в сфере ИКТ (включая хостинг и консалтинг) служат свидетельством его признания/доверия к нему со стороны клиентов, входящих в систему Организации Объединенных Наций.
His business is growing rapidly. Его бизнес быстро растёт.
German companies believe the US now poses almost as big a risk as China when it comes to industrial espionage and data theft, according to a survey published in July by EY, the consultancy. Немецкие компании убеждены, что США сейчас представляют почти такой же риск, как Китай, в области промышленного шпионажа и хищения данных, согласно исследованию, опубликованному в июле консалтинговым агентством EY.
In any case, it's none of your business. В любом случае, это тебя не касается.
Consultancy Rosenblatt Securities estimates that across Europe, the share of trades changing hands on dark pools may represent up to 6.75% of turnover. Consultancy Rosenblatt Securities полагает, что по всей Европе, доля сделок, совершающихся в темных пулах, может достигать 6.75% оборота.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
Investment banking deals rose 32% in the 12 months ending April 20 compared to the same period in 2016, according Madison Avenue based consultancy Freeman & Co. За 12 прошедших месяцев количество инвестиционных банковских сделок у них выросло на 32% по сравнению с тем же периодом прошлого года, о чем сообщает консалтинговая фирма с Мэдисон-авеню Freeman&Co.
He went there on business. Он ездил туда по делам.
But demand for asset management outstrips supply, and several thousand financial-management, trust, and consultancy companies now manage individual and corporate wealth. Эти компании являются инвесторами, не имея, однако, официальной регистрации.
He inherited the business from his father. Он унаследовал бизнес от отца.
At that point, the consultancy McKinsey & Company projects India's middle-class consumer market will have hit 600 million people, twice the size of the current US population. По прогнозам консалтинговой компании "McKinsey & Company" на тот момент потребительский рынок среднего класса в Индии составит 600 миллионов людей, что вдвое больше населения США на данный момент.
I'll have to take over my father's business in the future. В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.
the 2009 Asian University Rankings, prepared by the higher education consultancy QS, shows the top Indian institution to be the Indian Institute of Technology in Bombay, at number 30. Азиатский университетский рейтинг-2009, подготовленный консультантами по стандартам качества высшего образования, ставит лидирующий Индийский технологический институт в Бомбее только на 30 место.
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слушил, что перед тем, как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь?
While lending is progressively thinned out and retained only for the poorest countries, the Bank must adopt the lean hub-and-spoke structure of a strategic consultancy or a "knowledge bank." В то время как кредитование постепенно оскудевает и сохраняется только для беднейших стран, МБРР должен взять на вооружение тонкую веерную структуру стратегического консультирования или "банка знаний".
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business." «Ты когда-нибудь думал о том, чтобы купить новые туфли?» «Не суйся не в своё дело
But if you think that the $2 trillion figure is already huge, the latest estimates by my research consultancy RGE Monitor suggest that total losses on loans made by US financial firms and the fall in the market value of the assets they hold (things like mortgage-backed securities) will peak at about $3.6 trillion. Но если вы полагаете, что цифра в 2 триллиона слишком громадна, то, согласно последним прогнозным оценкам возглавляемой мною экономической консалтинговой службы RGE Monitor, общие потери по ссудам у американских финансовых фирм, а также обвал на рынке стоимости активов (например, ценных бумаг, обеспеченных закладными) достигнут величины около 3,6 триллиона долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!