Примеры употребления "burst into a declamation on" в английском

<>
On 17 March 2002, five people were killed, among them Barbara Green and her daughter Kristen Wormsley, and 45 people were injured when two attackers burst into a Protestant international church during the morning service and threw several hand grenades. 17 марта 2002 года было убито пять человек, в том числе Барбара Грин и ее дочь Кристен Уормсли, и 45 человек получили ранения, когда два злоумышленника, ворвавшись в протестантскую международную церковь во время утренней службы, взорвали в здании несколько ручных гранат.
And if I may thank you very much for that and also to colleagues for breaking what I think is a long-held tradition in this chamber not to burst into a round of applause. Ну и позвольте мне горячо поблагодарить вас за это, а также коллег за то, что взрывом аплодисментов они нарушили то, что, как я считаю, является давней традицией здесь в зале.
A small village grew into a large city. Деревушка стала большим городом.
Suddenly, Hiroko burst into tears. Внезапно Хироко расплакалась.
The prince was turned by magic into a frog. Колдовство превратило принца в лягушку.
The building burst into flames. Здание вспыхнуло.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed. Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
She burst into tears at the news. Услышав новости, она разрыдалась.
That child fell into a profound sleep. Тот ребёнок погрузился в глубокий сон.
I burst into tears. Я расплакалась.
They entered into a discussion. Они вступили в дискуссию.
The smoldering firewood burst into flame. На тлеющих дровах вспыхнули языки пламени.
We got into a car. Мы сели в машину.
She burst into tears. Она ударилась в слёзы.
He fell into a deep slumber. Он заснул беспробудным сном.
She burst into the room. Она ворвалась в комнату.
His parents told him to get into a university. Его родители сказали ему поступить в университет.
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. Когда Николь услышала, что её любимый певец умер, она разрыдалась.
You can put anything into a hodgepodge. В мешанину можно положить что угодно.
John burst into laughter when he was watching TV. Когда он смотрел телевизор, Джон расхохотался.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!