Примеры употребления "ударилась в слёзы" в русском

<>
Она ударилась в слёзы. She burst into tears.
Девушка ударилась в слёзы. The girl broke into tears.
Я не ударилась в религию, Феликс. I'm not decamping to an ashram, Felix.
И поэтому она ударилась в бегство! She ran for her life!
Я не ударилась в спортзале, когда занималась боксом. I didn't get hurt boxing at the gym.
Oднaжды днём, Киису Моликеру выпала возможность исследования, от которой большинство орнитологов откажутся. Летящая утка ударилась в стекло офисного здания, умерла, и. дальнейшие события полностью изменили его жизнь. [Примечание: содержит графические изображения и описание сексуального поведения животных.] One afternoon, Kees Moeliker got a research opportunity few ornithologists would wish for: A flying duck slammed into his glass office building, died, and then в what happened next would change his life. [Note: Contains graphic images and descriptions of sexual behavior in animals.]
Его слова вызвали у неё слёзы. His words moved her to tears.
Цена на золото упала вчера, ударилась об уровень поддержки на один доллар выше психологического уровня 1200 (S1) и снова отскочила к торговле вокруг 1210 (R1), практически без изменений. Gold slid yesterday, hit support one dollar above the psychological level of 1200 (S1) and rebounded to trade again around 1210 (R1), virtually unchanged.
У неё набежали слёзы на глаза. The tears began to gather in her eyes.
Цена на золото упала вчера, но снова ударилась об уровень поддержки 1190 (S1) и выстрелила вверх, торгуясь выше 1200. Gold slid yesterday, but hit again support at 1190 (S1) and shot up to trade above 1200.
Её слёзы сбили его с толку. Her tears perplexed him.
WTI отскочила от 56,10 (S2) во вторник, но ударилась о сопротивление около 57.85 (R2) и отступила, чтобы торговаться вблизи 56.75 (S1). WTI rebounded from 56.10 (S2) on Tuesday, but hit resistance near 57.85 (R2) and retreated to sit around 56.75 (S1).
Хотя слёзы ещё были у Тома в глазах, он начал улыбаться. Even though Tom still had tears in his eyes, he began to smile.
Если бы Дженни подскользнулась, и ударилась внизу об одно из этих сопел, это также подходит под такие травмы. If Jenny was picked up and smashed downward onto one of those nozzles, that would also match these injuries.
Она вытерла слёзы. She wiped away her tears.
Это единственный вариант, почему она не ударилась о нижнюю палубу. It's the only way she wouldn't have hit a deck below.
От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы. The pitiful sight moved us to tears.
Принимала душ, поскользнулась и ударилась головой о раковину. Took a shower, slipped and hit her head on the sink.
На мои глаза навернулись слёзы. Tears came to my eyes.
Или она ударилась о стекло, которое не разбилось, но когда я в последний раз узнавала, пуленепробиваемое стекло не было стандартной опцией. Or she struck a windshield that didn't break, but the last time I checked, bulletproof glass was not a standard option.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!