Примеры употребления "burning curiosity" в английском

<>
I suppose I didn't want Ward to attempt to thwart my burning curiosity. Думаю, я не хотел, чтобы Уорд попытался препятствовать сжигающему меня любопытству.
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
Curiosity killed the cat. Любопытство кошку сгубило.
She was burning with anger. Она пылала злобой.
His curiosity knew no bounds. Его любопытство не знало границ.
He is burning with anger. Его переполняет гнев.
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity. Она начала играть в теннис не столько из интереса, сколько из тщеславия.
The child was rescued from a burning house. Ребёнок был спасён из горящего дома.
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways. Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
Look! The book is burning. Смотрите! Книга горит.
He did it simply out of curiosity. Он сделал это просто из любопытства.
Tom pulled Mary out of the burning car. Том вытащил Мэри из горящей машины.
I opened the box out of curiosity. Я открыл коробку из любопытства.
The brave fireman rescued a boy from the burning house. Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
Too much curiosity lost Paradise. Излишне любопытных изгнали из Рая.
‘What is the brook without burning thirst for?’, Arkadź Kulašoŭ asks in his verse. «Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов.
She's bursting with curiosity Ее распирает от любопытства
Bridges are burning and chances are few. Мосты горят и надежды мало.
I'm bursting with curiosity Меня распирает от любопытства
I saw the baby carried out of the burning house. Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!