Примеры употребления "bullet line pattern" в английском

<>
And this your life, and it's clear to me that your journey line has a pattern. А это твоя жизнь, и мне совершенно ясно что течет она по определенному руслу.
Therefore, I prefer to wait for the rate to break below the lower line of the pattern. Поэтому, я предпочитаю ждать, что пара пробьется ниже нижней линии модели.
Now that price has broken above the resistance trend line of the pattern, the bear flag has been violated which is another bullish development. Теперь, когда цена прорвалась выше сопротивления трендлинии модели, медвежий флаг нарушен, что является еще одним бычьим развитием.
Taking into account that on the 15th of April, the rate exited a possible triangle formation, and that the rate is still trading above the upper line of that pattern, I would consider the short-term bias to be positive. Принимая во внимание, что на 15 апреля, курс вышел из возможного формирования Треугольника, и что пара по-прежнему торгуется выше верхней линии этой модели, я хотел бы рассмотреть краткосрочную уклон как положительный.
On the daily chart the rate is still trading above both the 50- and the 200-day moving averages and above the upper line of the triangle pattern that had been containing the price action since November. На дневном графике пара по-прежнему торгуется выше как 50- так и 200-дневных скользящих средних и выше верхней линии формирования треугольника, который содержал ценовое действие с ноября.
However, on the daily chart the rate is still trading above both the 50- and the 200-day moving averages and above the upper line of the triangle pattern that had been containing the price action since November, and this keeps the major upside path intact. Тем не менее, на дневном графике цена по-прежнему торгуется выше как 50 так и 200-дневных скользящих средних и выше верхней линии треугольного шаблона, который включал в себя ценовое действие с ноября, и это оставляет восходящий путь без изменений.
However, on the daily chart the rate is still trading above both the 50- and the 200-day moving averages and above the upper line of the triangle pattern that had been containing the price action since November. Тем не менее, на дневном графике пара по-прежнему торгуется выше как 50- так и 200-дневных скользящих средних и выше верхней линии треугольника, в котором цена находилась с ноября.
Now, he'll have to line them up in a specific pattern before he eats them. Он расположит ее в особой последовательности, прежде, чем съесть.
Given that the price slid from near the upper line of a possible triangle pattern, and that there is negative divergence between the 14-hour RSI and the price action, I would expect the current decline to continue. Учитывая, что цена снизилась вблизи верхней линии возможной фигуры треугольника, и что есть отрицательная дивергенция между 14-часовым RSI и движением цены, поэтому я ожидаю, что нынешний спад продолжится.
Determination of cut-off line and harmonized driving beam pattern (Regulations Nos. 98 and 112) Определение светотеневой границы и согласованная схема распределения пучка дальнего света (правила № 98 и 112)
As can be seen, WTI has broken the short-term bullish trend line after it formed a triple top reversal pattern a couple of weeks ago. Как видите, нефть WTI пробила краткосрочную бычью тренд линию после того, как сформировала модель разворота «тройная верхушка» пару недель назад.
Extending the comparison to May, rates are now approaching a multi-year bullish trend line near 1.2200 and forming a falling wedge pattern (bullish). Продолжая проводить параллель с маем, цены сейчас приближаются к многолетней бычьей тренд линии около 1.2200 и формируют модель нисходящего клина (бычью).
The red horizontal line marks the stop level, placed just below the lows of the pattern. Красной горизонтальной линией отмечен уровень стоп-ордера, размещенного сразу ниже минимума модели.
The process of molding “test-ready individuals” recalls a line from Leo Tolstoy’s Anna Karenina: “As for this Petersburg swell, they’re turned out by machinery, all on one pattern, and all precious rubbish.” Процесс формирования «готовых к экзаменам индивидуумов» вызывает в памяти фразу из «Анны Карениной» Льва Толстого: «А это франтик петербургский, их на машине делают, они все на одну стать, и все дрянь».
However, in line with the reasoning previously advanced, although it might be possible to assert that there still exists in Mexico a pattern of human rights violations, that in itself would not constitute sufficient cause for finding that the complainant was likely to be subjected to torture on his return to Mexico; additional reasons must exist indicating that the complainant would be personally at risk. Однако в свете приведенных выше доводов констатация того, что в Мексике существует практика нарушения прав человека, сама по себе не является достаточным основанием для вывода о том, что заявителю будет угрожать применение пыток в случае его возвращения в страну; в этом контексте должны существовать и другие мотивы, позволяющие полагать, что такая опасность будет угрожать ему лично.
I was re-examining the bullet wounds to see if there's any pattern to the injuries. Я проверяла пулевые отверстия, есть ли какой-либо узор в этих повреждениях.
If your list of words, phrases, or patterns is long, you can put them in a text file with each word, phrase, or pattern on its own line. Если список слов, фраз или шаблонов длинный, их можно занести в текстовый файл, написав каждое слово, фразу или шаблон с новой строки.
They're the same pattern as the ley line. Точно такие же как лей-линии на карте.
Note that if I press Enter to get a new line, that creates a second bullet and shape, which I don’t want here. Обратите внимание: если нажать клавишу ВВОД, будет создана не новая строка, а еще один маркер и фигура, что нам сейчас не нужно.
You line them all up, you take one bullet, Shoot them all through the throat at the same time. Выстраиваешь их все в ряд, берешь одну пулю, и стреляешь всем в горло одновременно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!