Примеры употребления "built-in" в английском

<>
Переводы: все372 встроенный319 другие переводы53
Radio and TV enjoyed the same built-in audience. У радио и телевидения была та же самая целевая аудитория.
Now, however, its built-in flaws are being revealed. Теперь, однако, стали выявляться его внутренние дефекты.
In fact, entire countries have a built-in egalitarian streak. Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
It's very mild and has a built-in sunblock. Смягчает и защищает от солнца.
To use the built-in filters, click in the Search box. Чтобы их использовать, щелкните поле поиска.
That kind of built-in counter-cyclicality is not a bad thing. Органически присущая данной экономической системе контрцикличность такого рода – неплохая вещь.
The reason is, we have sort of a built-in poison detector. Ведь у нас в организме присутствует своего рода детектор.
Electronic signatures in Microsoft Dynamics AX have built-in digital signature functionality. Для электронных подписей в Microsoft Dynamics AX уже предусмотрены соответствующие функциональные возможности.
In European cities, as in Manhattan, the most important efficiencies are built-in. В европейских городах, как и в Манхэттене, все самые важные удобства интегрированы на небольшой площади.
All of this exposed the built-in ambivalence in Davutoğlu's "zero conflict" policy. Все это обнажило сокрытую неопределенность в стратегии "нулевого конфликта" Давутоглу.
Plus, the book is a bestseller and it has a built-in movie audience. К тому же, эта книга - бестселлер, и фильм точно будет хитовым.
SharePoint Online provides built-in ways to view team site content on any mobile device. SharePoint Online позволяет просматривать контент с сайта группы на любом устройстве.
In areas such as these, the successful large company has a further built-in advantage. В таких областях деятельности эффективно работающая крупная компания имеет существенное преимущество.
To free up memory, close out tasks (processes) in Chrome's built-in Task Manager. Если вам нужно больше свободной памяти, перейдите в диспетчер задач Chrome и отмените некоторые из них.
The built-in columns were just what we needed, but we can add our own columns. Стандартные столбцы нам подходят, но мы добавим еще несколько.
Ultra HD, built-in infrared illuminator, and piezoelectric battery that charges itself whenever it's moved. Сверхвысокая четкость, инфракрасная подсветка, и пьезоэлектрический аккумулятор, который самостоятельно заряжается при передвижении.
The telecommunications network, both voice and data, has a built-in redundancy and allows for future expansion. Система радиосвязи — как речевой, так и цифровой — имеет резервы, позволяющие осуществлять ее дальнейшее расширение.
There is a built-in conflict between the universality of human rights and the particularity of religious perspectives. Существует неотъемлемый конфликт между универсальностью прав человека и спецификой религиозных перспектив.
According to tests, our built-in ad blocker makes content-rich webpages load in Opera up to 90% faster. Тесты показали: эта функция позволяет загружать насыщенные контентом страницы на 90% быстрее.
Without the possibility of domestic currency devaluation, southern Europe finds itself with a built-in productivity disadvantage vis-à-vis Germany. Без возможности девальвации национальной валюты южная Европа оказывается в заранее невыгодном положении по производственным возможностям в сравнении с Германией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!