Примеры употребления "built-in function" в английском

<>
Sum() is a built-in function Sum() — встроенная функция;
Tooltips appear only for built-in functions. Всплывающие подсказки отображаются только для встроенных функций.
Apps using our SDKs can check whether someone has already logged in using built-in functions. Приложения, использующие наши SDK, могут применять встроенные функции, чтобы отслеживать вход в приложение.
Some of the built-in functions are array formulas, and must be entered as arrays to get the correct results. Некоторые встроенные функции являются формулами массива, и для получения правильных результатов их следует вводить как массивы.
The expressions in the following table use the & and + operators to combine text strings, use built-in functions to operate on a text string, or otherwise operate on text to create a calculated field. В выражениях, приведенных в таблице ниже, используются операторы & и + для объединения текстовых строк, а также встроенные функции для обработки текстовых строк или выполнения с ними других действий с целью создания вычисляемого элемента управления.
The expressions in the following table use the & (ampersand) and the + (plus) operators to combine text strings, built-in functions to manipulate a text string, or otherwise operate on text to create a calculated control. В выражениях, приведенных в таблице ниже, используются операторы & (амперсанд) и + (плюс) для объединения текстовых строк, а также встроенные функции для обработки текстовых строк или выполнения с ними других действий с целью создания вычисляемого элемента управления.
Create categories of positions to which you can assign positions that are similar in function or purpose. Создание категорий должностей, которым вы можете назначить должности, аналогичные по функции или цели.
The bridge must be built in six months. Мост должен быть построен через шесть месяцев.
Create job templates, which you can use as the basis for jobs that you create and that are similar in function or purpose. Создание шаблонов должностей, которые могут быть основой для создаваемых должностей, аналогичных по функции или цели.
The church is built in Gothic style. Церковь построена в готическом стиле.
Simple in function, but not at all simple in how they're constructed. Просто функционирующие, но совсем не простые в изготовлении.
The building was built in 1960. Здание было построено в 1960 году.
I mean, the power of the city - we talked about cities as being centralized in space, but what makes them so strong most of the time is they're decentralized in function. Я имею в виду, власть города - мы говорили о централизации городов в пространстве, но это децентрализация функций, которая большую часть времени делает города такими сильными.
Rome was not built in a day. Москва не сразу строилась.
In practice, however, and although the answer ought to be the same in all cases, huge differences exist in function of the action undertaken (filling versus emptying), the type of containment (packagings versus tanks), the country of approval of these containments and the dangerous goods concerned (gases versus other dangerous goods). Однако на практике, несмотря на то, что во всех случаях ответ должен быть одинаковым, существуют значительные различия в зависимости от выполняемой операции (наполнение или опорожнение), типа средства удержания (тара или цистерны), страны утверждения этих средств удержания и соответствующих опасных грузов (газы или другие опасные грузы).
But he doubts that the new company will be able to seriously compete with Alibaba immediately following its creation: “Rome wasn’t built in a day”. Но он считает, что новая компания вряд ли сможет всерьез конкурировать с Alibaba сразу после создания: "Рим нельзя построить за один день".
The total increase in function 5 (8.7 per cent) is due to a higher than average increase in post costs in the relevant duty station. Суммарное увеличение затрат по функции 5 (на 8,7 процента) связано со значительным увеличением затрат (выше среднего уровня) на штатные единицы в соответствующем месте службы.
The most tragic section is the children's memorial, built in memory of 1.5 million children killed in concentration camps and gas chambers. Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
Its urban development authority has started to control the number of small apartments, known as "shoe boxes," which can be built in certain areas of the city. Руководство по городскому развитию перешло к контролю числа маленьких квартир, известных как "обувная коробка", которые можно строить в определенных районах города.
The Yuzhniy international airport complex will be built in the Aksaysky district of the Rostov region and will replace the existing Rostov airport, which will be closed and ultimately integrated into urban development. Международный аэропортовый комплекс "Южный" будет построен в Аксайском районе Ростовской области и заменит действующий ростов ский аэропорт, который будет закрыт и в перспективе интегрирован в городскую застройку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!