Примеры употребления "budgeting" в английском с переводом "закладывать в бюджете"

<>
They didn't spend all of the money they had budgeted. Они не потратили всех денег, которые были заложены в бюджете.
The additional requirements were largely due to the settlement of invoices for satellite and telephone charges related to the previous financial period, which were in excess of the amount budgeted. Возникновение дополнительных потребностей было обусловлено главным образом оплатой счетов-фактур за пользование спутниковой и телефонной связью в предыдущий финансовый период, сумма по которым превышала сумму, заложенную в бюджете.
Adjustments to budgeted post adjustment multipliers take into account post adjustment classifications of the International Civil Service Commission for Addis Ababa effective May 2003 and for New York effective September 2003. Пересмотр заложенных в бюджете ставок множителей коррективов по месту службы производился с учетом утвержденных Комиссией по международной гражданской службе классификаций корректива по месту службы для Аддис-Абебы с мая 2003 года и для Нью-Йорка с сентября 2003 года.
Additional requirements were due largely to the fact that the number of military observers emplaced and repatriated (147 emplacements and 261 repatriations) during the reporting period was greater than the budgeted average of 174 emplacements and repatriations. Увеличение потребностей в значительной степени объясняется тем, что за отчетный период было развернуто и репатриировано большее число военных наблюдателей (147 — развернуто и 261 — репатриировано), чем предусматривалось заложенным в бюджете средним показателем 174 развертываний и репатриации.
Of the 1,680 flight hours budgeted for fixed-wing aircraft, only 1,522 were completed owing to the imposition of restrictions on the freedom of mission personnel travel and lower actual requirements for medical and casualty evacuation flights. Из заложенных в бюджете 1680 полетных часов эксплуатации самолетов было использовано лишь 1522 в результате введения ограничений на свободу передвижения персонала Миссии и более низких фактических потребностей в полетах по линии медицинской эвакуации и эвакуации убитых и раненых.
The Secretary-General indicates that although the dollar has strengthened against those currencies during the course of 2005, significant requirements still arise given that the budgeted rate assumed a stronger dollar position than that actually in place in the first year of the biennium. Генеральный секретарь отмечает, что, хотя в течение 2005 года курс доллара повысился по отношению к вышеупомянутым валютам, все же возникают значительные потребности вследствие того, что заложенный в бюджете курс был рассчитан на более сильные позиции доллара по сравнению с фактическим уровнем в первой половине двухгодичного периода.
The higher than budgeted vacancy rate for staff in the Professional and higher categories was not a general problem, but was concentrated in a limited number of budget sections, including section 16 (Economic and social development in Africa) and section 28 (Office of Internal Oversight Services). Более высокий, чем заложено в бюджете, показатель доли вакантных должностей для сотрудников категории специалистов и выше не является общей проблемой, а характерен лишь для ограниченного числа разделов бюджета, в том числе раздела 16 (Экономическое и социальное развитие в Африке) и раздела 28 (Управление служб внутреннего надзора).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!