Примеры употребления "budapest castle hill funicular" в английском

<>
This big game against Castle Hill. Большая игра против Кассл Хилл.
Well, Sam's dad owns three supermarkets between Castle Hill and Hunt's Point. Отец Сэма владеет тремя супермаркетами между Касл Хилл и Хантс Поинт.
Castle on a hill of 42 dogs. Замок на холме из 42-х собак.
In a castle, on a hill made of 42 dogs. В замке, на холме, сделанном из 42 собак.
Castle storage, 42 rover hill Склад "Замок", Бродяжий холм, 42
Three months before Lambeth’s flight, about 7,000 East German refugees traveled to Hungary on tourist visas and camped outside Budapest. За три месяца до полета Лэмбета в Кубинке в Венгрию по туристическим визам перебрались около 7000 восточных немцев, которые разбили лагерь под Будапештом.
Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. К несчастью мне не представилась возможность увидеть замок.
The representative of Austria furnished the Group of Experts with details of the circumstances of the dramatic underground funicular railway accident in Kaprun on 11 November 2000, which killed 155 persons. Представитель Австрии сообщил группе экспертов уточненную информацию об обстоятельствах, при которых 11 ноября 2000 года на фуникулере, проложенном по горному туннелю в Капруне, произошло трагическое происшествие, в результате которого погибло 155 человек.
They began to climb the hill. Они начали взбираться на холм.
Moreover, 21% thought that Budapest (capital of Hungary) was the capital of India (whose capital is New Delhi). Больше того, 21% были убеждены в том, что Будапешт (столица Венгрии) является столицей Индии (столица Нью-Дели).
A king lived in an old castle. В старом замке жил король.
Seen from a distance, the hill looks like an elephant. Если поглядеть на холм издалека, он похож на слона.
Are they not one with those who died fighting for the Spanish Republic in the 1930's, who liberated Budapest in 1956 and ended fascism in Spain and Portugal in the 1970's? Разве они не одно целое с теми, кто погиб, сражаясь за Испанскую республику в 1930-х годах и за освобождение Будапешта в 1956, с теми, кто положил конец фашизму в Испании и Португалии в 1970-х годах?
The outside of the castle was painted white. Фасад замка был выкрашен в белый цвет.
They drove a tunnel through the hill. Они прорыли тоннель через холм.
The riots in Budapest, incited by leaked tapes that show Prime Minister Ferenc Gyurcsany openly admitting that his government had lied for over a year about the country's dire finances, are but the latest evidence that things are going seriously wrong across Eastern Europe. Восстания в Будапеште, спровоцированные просочившимися записями, на которых премьер-министр Ференц Дюрчани открыто признается в том, что его правительство больше года лгало о тяжелом финансовом положении страны, являются всего лишь последним доказательством того, что по всей Восточной Европе дела действительно обстоят плохо.
The children on the beach are building a sand castle. Дети на пляже строят замок из песка.
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. Если смотреть с верхушки холма, этот остров очень красив.
But the funeral last week in Budapest of General Béla Király, who commanded the Hungarian Revolution's freedom fighters in 1956, and this week's funeral in Warsaw of the philosopher Leszek Kolakowski, whose break with Stalinism that year inspired many intellectuals (in Poland and elsewhere) to abandon communism, made me reconsider my grandfather's legacy. Но похороны на прошлой неделе в Будапеште генерала Белы Кирай, который командовал борцами за свободу Венгерской Революции в 1956, и похоронами этой недели в Варшаве философа Лешека Колаковски, разрыв которого со сталинизмом в том году вдохновил множество интеллектуалов (в Польше и повсеместно) оставить коммунизм, заставили меня пересмотреть наследство своего деда.
The castle is worth visiting. Этот замок стоит посетить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!