Примеры употребления "brush-off blast cleaning" в английском

<>
The mining magnate, who is in a dispute about paying a $6 million carbon tax bill, made the claim as he tried to brush off questions about whether he had a conflict. Этот магнат горнодобывающей отрасли, у которого имеется неурегулированный спор по оплате налога на выбросы углерода в размере $6 миллионов, сделал это заявление в то время, когда он пытался отмахнуться от вопросов о том, есть ли у него конфликт.
Still, with the FOMC meeting coming up next week, the markets may quickly brush off any surprises. По-прежнему, с учетом ожидающего на следующей неделе заседания FOMC (Комитета по операциям на открытом рынке ФРС), рынки могут быстро отмахнуться от любых сюрпризов.
I wanna brush off the dust of my past. Я хочу стряхнуть пыль со своего прошлого.
I'm gonna be forced to accept that you're giving me the brush off, and honestly I don't think your sister would be able to take that. Но, честно говоря, я не думаю, что твоя сестра сможет принять это.
I mean, for a guy who's clearly stuck in the past, he seemed to brush off the whole vandalism of his trophy case thing pretty easily. Я подразумеваю, для парня, который четко застревает в прошлом он, кажется, стряхивает целый вандализм на его ящик с трофеями довольно легко.
His official visits to China and South Korea – two key countries with which relations suffered under the administration of Junichiro Koizumi – came within a week of his taking office and at a moment of crisis, with North Korea setting off an underground nuclear blast. Его официальные визиты в Китай и Южную Корею, две ключевые страны, отношения с которыми пострадали при администрации Дзюнъитиро Коидзуми, состоялись в течение недели после его вступления в данную должность, а также во время кризиса: Северная Корея произвела подземный ядерный взрыв.
Perhaps I'd brush my hair just for myself, perhaps it'd feel good perhaps it'd be good to get up in the morning perhaps it wouldn't annoy me when the alarm goes off at 6. Может быть, перекрасила бы волосы, просто для себя, может быть, легко вставала бы по утрам, может быть, меня бы не раздражал будильник, заведённый на 6 часов.
The car in which he keeps a little brush for cleaning the air vents. Машина, в которой он хранит маленькую щётку для чистки каналов вентиляции.
Pick yourself up off the ground, don't brush the dirt off your uniform, stand in, and blast the next pitch back into Paula's face. Поднимись с земли, встань крепко на ноги, и, как есть - в грязи и пыли - отрази удар и пошли мяч обратно, в лицо Пауле.
That's an important switch, for when it's time to blast off. Это все очень важно, не стоит тут играться.
Let's light this candle and blast off into a calm, settled, monogamous relationship. Давай зажжем свечи и окунемся в умиротворенные, прочные, моногамные отношения.
First, use a soft lens cleaning brush to clear away dust or dirt particles. Сначала с помощью мягкой щетки для чистки объектива удалите пыль и частицы грязи.
I want to blast off. Я хочу взлететь.
First, use a soft lens cleaning brush to clear away any dust or dirt particles. Сначала с помощью мягкой щетки для чистки объектива удалите пыль и частицы грязи.
"Blast Off" was the first book he ever edited. "Взлёт" был первой книгой, которую он редактировал.
Ready to blast off. Она готова взлететь.
To blast off forever, out of this wicked, cruel world. Навсегда покинуть этот извращённый, жестокий мир.
She's cleaning off the make-up. Она убирает макияж.
We'll just blast it off directly. Мы вскроем его прямо там.
Why weren't you in the infirmary when the blast went off? Почему тебя не было в лазарете когда был взрыв?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!