Примеры употребления "browse by letters" в английском

<>
By letters dated 7 and 10 May 1999, the Government requested the Special Rapporteurs to submit additional information regarding the case of Mr. Rivas Moreno. В письмах от 7 и 10 мая 1999 года правительство просило Специальных докладчиков представить дополнительную информацию по делу г-на Риваса Морено.
Browse by section Обзор по разделу
By letters of 4 May, 27 May, and 4 November 2004, the Secretariat of the Committee reiterated to the authors that the initial complaint of July 2002 and their other submissions could not be examined by the Committee. В письмах от 4 мая, 27 мая и 4 ноября 2004 года секретариат Комитета вновь заявил авторам, что первоначальная жалоба от июля 2002 года и их другие представления не могут быть рассмотрены Комитетом.
You can also browse by artist, album, genre, song, or playlist by clicking the menu options in the upper-right section of the screen. Музыку можно сортировать по исполнителям, альбомам, жанрам, композициям или спискам воспроизведения, выбирая соответствующие пункты меню в правой верхней части экрана.
By letters dated 17 November and 10 December the Government transmitted information concerning the death threats received by the Asociación de Familiares de Detenidos y Desaparecidos (ASFADDES) in Barrancabermeja. В письмах от 17 ноября и 10 декабря правительство представило информацию в отношении угроз убийством, которые были получены Ассоциацией родственников заключенных и пропавших без вести в Барранкабермехе.
Browse by day (If you don't see bundles: On the "My Activity" banner, choose More More and then Bundle view.) Просмотрите действия, выполненные за определенный день (если вы не видите группы действий, нажмите на значок Ещё дальше Показать блоки).
By letters of the same date, the President of the Court, acting in conformity with Article 74, paragraph 4, of the Rules of Court, drew “the attention of both Parties to the need to act in such a way as to enable any Order the Court will make on the request for provisional measures to have its appropriate effects”. В письмах, датированных тем же числом, Председатель Суда, действуя в соответствии с пунктом 4 статьи 74 Регламента Суда, обратил «внимание обеих сторон на необходимость действовать таким образом, чтобы любое постановление, которое может принять Суд по просьбе об указании временных мер, могло дать желаемый эффект».
By letters of 26 April 2002 and 5 September 2002, he informed the Committee that the Views had still not been implemented; he provided a copy of the Criminal Procedure Law, as amended following the Committee's Views, stating that the right to a judicial review of sentences was not included. В письмах от 26 апреля и 5 сентября 2002 года он проинформировал Комитет о том, что содержащиеся в тексте соображений рекомендации еще не выполнены; он представил копию уголовно-процессуального закона, в который были внесены поправки в соответствии с рекомендациями, содержащимися в тексте соображений Комитета, и указал, что право на судебный пересмотр обвинительных приговоров в этом законе не предусмотрено.
Browse help pages Просмотр страниц справки
You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you. Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо.
Browse all jobs Просмотреть все вакансии
We need to make sure you are human. What are the five first letters of your email? Нам нужно убедиться , что Вы - человек. Каковы первые пять букв Вашего электронного адреса?
FxPro websites use cookies to provide the functionality you need to browse our site correctly. Сайты FxPro используют cookies, чтобы обеспечить должную функциональность работы с сайтом.
The date and address is usually written at the head of letters. Дата и адрес обычно напишут в шапке писем.
Browse streaming headlines from Dow Jones Newswires and FOREXInsider for current market commentary and analysis. Постоянно-обновляющаяся новостная лента от компании Dow Jones и внутренние комментарии и анализ.
How often are letters delivered here? Сюда часто приносят письма?
Browse the FxPro Library. Изучайте Библиотеку FxPro.
He received quite a few letters this morning. Он получил совсем мало писем этим утром.
Browse FxPro’s Tips for automated trading Изучайте Советы FxPro по автоматической торговле
Compare the style of those three letters. Сравните стиль этих трех писем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!