Примеры употребления "brothels" в английском с переводом "бордель"

<>
I could draw a map of brothels in Africa. Я мог бы нарисовать карту борделей Африки.
When the government closed the brothels, we were forced to go on the street! Когда постановили закрыть все бордели, мы все оказались на улице!
Perhaps you'll add that one to your harem before selling the cast-offs to the brothels? Возможно ты захочешь добавить еще одну в свой гарем, пока еще не начались продажи в бордели?
And here you see how their sacred landscape has been covered by brothels and hotels and casinos, and yet, still they pray. Здесь вы видите их священное место, усеянное борделями, отелями и казино, и всё же, они молятся до сих пор.
To conclude this meant people therefore did not use the bath-houses is as silly as concluding they also did not visit the adjoining brothels. Делать вывод, что по этой причине люди не пользовались общественными банями так же глупо, как и заключить, что они не посещали находившиеся поблизости бордели.
But something to think about while you're drinking your wine down there, enjoying your brothels - half the boys you've seen training will die North of The Wall. Но задумайтесь о том, что пока вы там пьёте вино и развлекаетесь в борделях, половина мальчиков, которых вы видели сегодня на тренировке, умрёт за Стеной.
The second issue is that of a specific apology to the “comfort women” – from many countries, including my own, but especially South Korea – who were sexually enslaved in army brothels. Вторая проблема заключается в конкретных извинениях за «женщин для утех» ? которые были представительницами многих стран, в том числе и моей, но в особенности уроженками Южной Кореи – которые находились в сексуальном рабстве в армейских борделях.
In Guatemala City and Escuintla, the street children are in as much danger of being prostituted as the children who are in bars and brothels or in closed private houses. В Гватемале и Эскуинтле бездомные дети в такой же степени подвергаются опасности быть вовлеченными в проституцию, что и дети, работающие в барах и борделях или закрытых частных домах.
There is no doubt that many prostitutes plied their trade in the bath-houses of Medieval cities and the “stewes” of Medieval London and other cities stood close to the most notorious districts for brothels and whores. Нет сомнения, что многие проститутки предлагали свои услуги в средневековых общественных купальнях, а «тушенки» Лондона и других городов находились недалеко от наиболее известных своими борделями и шлюхами районов.
Even two of America’s most important allies – Japan and South Korea – find themselves in a bitter dispute about the Korean “comfort women” forced to work in Japanese military brothels before and during World War II, despite an official apology from Japan 20 years ago. Даже двое из наиболее важных союзников Америки - Япония и Южная Корея – находятся в ожесточенном споре о корейских «женщинах для утех» вынужденных работать в японских военных борделях до и во время Второй мировой войны, несмотря на официальное извинение со стороны Японии 20 лет назад.
A brothel, catering mostly for sadomasochists. Бордель, в основном, для садомазохистов.
I plan to work in a brothel. Я собираюсь работать в борделе.
Yeah, died skint in a Yankee brothel. Умер совсем без денег в американском борделе.
Quaid-e-Azam University has become a brothel. Университет им. Каид-э-Азама стал борделем.
As you can see, it is a combination of circus maximus and brothel. Как вы можете видеть, это комбинация цирка и борделя.
What's the difference between a tart in a brothel and Louisa Glasson? Какая разница между девкой в борделе и Луизой Глассон?
Shall we write that your dead father marched a brass band into a Liverpool brothel? Или мы напишем, что пришёл твой покойный папа с духовым оркестром, прямо в бордель в Ливерпуле?
He was left to die, chained to a standpipe in the basement of a squalid brothel in Nairobi. Его оставили умирать, прикованным к водонапорной трубе в подвале убогого борделя в Найроби.
Contrary to stereotypes of paid sex, work in a legal brothel is not especially dangerous or hazardous to one’s health. Вопреки стереотипам о платном сексе, работа в легальном борделе не особо опасна или вредна для здоровья.
You know, if this whole boarding house thing doesn't pane out, you can always turn it into a high-class brothel. Ты знаешь, если идея сделать из дома интернат, не оправдает себя, ты всегда можешь превратить его в бордель высшего класса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!