Примеры употребления "brokerage houses" в английском

<>
Thus, in many countries where exchange controls are in place, residents are using the Internet to open accounts with foreign banks or brokerage houses. Так, во многих странах, где существует валютный контроль, резиденты пользуются Интернетом для открытия счетов в иностранных банках или брокерских фирмах.
For the past seven years, I've worked at a brokerage house in the city. Последние семь лет я работала в брокерской фирме.
Beyond investment banks and brokerage houses, modern finance has a public and governmental dimension, which clearly needs reinventing in the wake of the recent financial crisis. Помимо инвестиционных банков и брокерских домов, современные финансы имеют общественное и государственное измерение, которое очевидно нуждается в обновлении вследствие недавнего финансового кризиса.
Raychem management invited to this meeting the representatives of all institutions, brokerage houses, and investment advisors who either had any interest in Raychem or they thought might have. Руководство пригласило на эту встречу представителей институциональных инвесторов, брокерских домов, консультантов по инвестиционным ценным бумагам — всех, кто уже имел какие-либо вложения в Raychem или, по их оценкам, мог иметь.
Occasionally I have been influenced by the special reports issued by the most reliable brokerage houses when these reports are not for widespread distribution but solely to a few selected people. Иногда на мои решения оказывали влияние отчеты, подготовленные брокерскими домами, имеющими репутацию самых надежных. Это были специальные отчеты, которые предназначались не для широкого пользования, а исключительно для узкого круга лиц.
Also required to report were those involved in securities brokerage and related activities; insurance companies, brokers and agents, commercial casinos and gambling houses; and real estate agencies. Представлять информацию должны также участники брокерских операций с ценными бумагами и смежной деятельности; страховые компании, посредники и агенты; казино и игорные дома; и фирмы по торговле недвижимостью.
Attention: Real accounts cannot be started from the terminal, they are opened only by a brokerage company. Внимание: реальные счета из терминала открыть нельзя, они открываются только брокерской компанией.
A lot of houses were on fire. Большая часть дома была в огне.
• Commission - Commissions, charged by the brokerage company for performing trade operations is displayed in his field. • Commission - В данном поле указана комиссия, взимаемая брокером при совершении торговой операции.
Houses were lined up alongside the highway. Вдоль шоссе стоят дома.
Renesource Capital is the multi-asset full service investment brokerage company offering its services to private, corporate and institutional customers. Renesource Capital это универсальная инвестиционно-брокерская компания, которая предлагает свои услуги частным, а также корпоративным клиентам.
The typhoon destroyed many houses. Тайфун разрушил многих домов.
(ii) defraying brokerage and other proper charges; (ii) выплата комиссионного вознаграждения или других надлежащих расходов;
The houses looked like so many matchboxes. Дом выглядел как груда спичечных коробков.
The brokerage company can place them only together with a market or a pending order. Он выдается на установку брокерской компании только вместе с рыночным или отложенным ордерами.
That architect builds very modern houses. Этот архитектор строит очень современные здания.
The brokerage would match up buyer and seller (or step in and fulfill one of the roles itself) and take a cut, in the form of the spread. Брокерская фирма сводила покупателя и продавца (либо вступала в сделку сама и выполняла одну из ролей самостоятельно), и забирала вознаграждение в виде спреда.
The old houses were torn down to make room for a supermarket. Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет.
Commission — commissions charged by the brokerage company at preforming trade operations are written in this field; Комиссия — комиссии, взимаемые брокерской компанией при совершении торговых операций, записываются в этом поле;
Not all the houses around here were burned down in the fire. Не все дома вокруг сгорели в пожаре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!