Примеры употребления "broadband low-layer information" в английском

<>
People like Josh and Steve are continuing to layer information upon information, real-time information, Tweet it and text it onto these maps for all to use. Люди вроде Джоша и Стива продолжают слой за слоем наносить информацию, актуальную информацию, размещать в Twitter и наносить на карту, чтобы все могли использовать её.
Style Layer Descriptors will be added for managing legend and layer information. Для управления информацией об условных обозначениях и слоях будут введены дескрипторы слоев стилей.
Differing management methods could also play a role in this context, as several plots on the Iberian peninsula were located in open forests with low tree layer coverage. Применение различных методов лесоустройства может также играть роль в данном контексте, поскольку несколько участков на Пиренейском полуострове расположено в низкоплотных насаждениях с разреженным ярусом древостоя.
All non-OECD developing economies for which data on broadband are available have been showing very low penetration rates, with varying growth rates. Во всех развивающихся странах вне зоны ОЭСР, по которым имеются данные о широкополосных подключениях, показатели проникновения этих технологий очень низки, а темпы роста варьируются.
Similarly, the World Bank has shown that a 10% increase in broadband penetration increased GDP growth by 1.4% in low- to medium-income countries. Аналогично, Всемирный банк показал, что повышение распространенности широкополосного доступа на 10% увеличило рост ВВП на 1,4% в странах с низким и средним уровнем доходов.
If you are using the Transfer assets to low value pool - value models form, select a posting layer and value model to display fixed assets with that information. При использовании формы Передать основные средства в кластер минимальных значений - модели учета выберите слой разноски и модель стоимости для отображения этих сведений вместе с основными средствами.
The photoreceptor cells are shown here at the top, and then the signals that are detected by the photoreceptors are transformed by various computations until finally that layer of cells at the bottom, the ganglion cells, relay the information to the brain, where we see that as perception. Зрительные рецепторы находятся в самом верху, сигналы, принимаемые этими рецепторами, трансформируются множеством расчетов, пока нижний слой клеток - ганглиоциты - не передадут информацию в мозг, где мы ее и воспринимаем.
Because heat conduction coefficients of stones are very low, a high temperature gradient occurs within the surface layer, leading to microfracture development and possibly exfoliation. Поскольку коэффициенты теплопроводности камней являются очень низкими, в поверхностном слое отмечается высокий температурный градиент, что приводит к появлению микротрещин и, возможно, к отслоению.
It is advisable to consider the question of accession to multilateral environmental agreements on the protection and use of water resources, air-pollution monitoring and control, the handling of dangerous waste, environmental impact assessment, the prevention of industrial accidents, climate change, protection of the ozone layer, biodiversity, protection of the marine environment and access to environmental information. Рекомендуется рассматривать вопросы присоединения к многосторонним экологическим соглашениям об охране и использовании водных ресурсов, о контроле и ограничении загрязнения атмосферного воздуха, об обращении с опасными отходами, об оценке воздействия на окружающую среду, о предотвращении промышленных аварий, об изменении климата, о защите озонового слоя, о биологическом разнообразии, об охране морской среды, о доступе к экологической информации.
FT Global adopt the SSL (Secure Sockets Layer) network security protocol to guarantee a secure connection in all communications with our clients, protect customers during their transactions with the company and keep all customer information private. FT Global использует сетевой криптографический протокол SSL (Secure Sockets Layer) для обеспечения безопасного соединения при любых взаимодействиях с клиентами, их защиты во время проведения транзакций, а также сохранения их конфиденциальности.
More important though, is the fact that, given the inevitably low level of knowledge, awareness and information — all tied to poor communications and public education — there is little guidance on quality, safety or appropriateness. Однако более важным является тот факт, что из-за низкого уровня знаний, осведомленности и информированности в результате недостаточного развития системы связи и общественного образования население получает мало информации о качестве, безопасности и применимости тех или иных препаратов.
To use the low value pool depreciation method, you must enter information in the following fields on the General tab in the Depreciation profiles form: Чтобы использовать метод амортизации кластера низкой стоимости, необходимо ввести информацию в следующие поля на вкладке Разное в форме Профили амортизации.
In short, the CIO would not press the government on "tech policy," such as the rollout of broadband, but would set strategy about how to collect, manage, and disseminate information for public use and analysis. Короче говоря, ДИТ не будет навязывать правительству "технологическую политику", например, внедрение широкополосной сети, но установит стратегию о том, как собирать, хранить и распространять информацию для общественного пользования и анализа.
With regard to application of the principle of equal remuneration for work by men and women as set forth in Convention No. 100, the Committee of Experts referred in its comments, inter alia, to the low participation of women in private sector employment, judging from the statistical information provided by the Government to the International Labour Office. Что касается применения принципа равной оплаты труда мужчин и женщин, закрепленного в Конвенции № 100, то Комиссия экспертов в своих комментариях, среди прочего, опираясь на статистическую информацию, представленную Бюро Организации правительством страны, обратила внимание на низкую численность женщин, занятых в частном секторе.
To promote awareness of the adverse effects of abnormally low tenders, to provide training to procurement officers, and to ensure that the procurement entity has adequate resources and information, including reference or market prices where possible; содействовать осознанию неблагоприятных последствий заявок с анормально заниженной ценой, предусматривать подготовку сотрудников по закупкам и обеспечивать наличие у закупающей организации достаточных ресурсов и информации, включая, если это возможно, контрольные или рыночные цены;
Net present value and internal rate of return for prospective project options were based on high and low cost capital costs, operation and maintenance costs, and electricity and gas sales based on available drainage data, with 2004 information summarized below in Tables 5 and 6. Расчет чистой текущей стоимости и внутренней нормы прибыльности перспективных вариантов проекта проводился на основе максимальной и минимальной величины капитальных затрат, эксплуатационных расходов и расходов на техническое обслуживание, а за основу объемов реализуемой электроэнергии и газа были приняты имеющиеся данные об отводе метана; информация за 2004 год приводится в таблицах 5 и 6.
The Committee is further concerned at the low contraceptive prevalence rate among women and men and the lack of access of women to adequate pre-natal and post-natal care and family planning information, particularly in rural areas. Комитет обеспокоен далее низким уровнем использования противозачаточных средств среди женщин и мужчин и отсутствием доступа женщин к надлежащему медицинскому обслуживанию в дородовой и послеродовой периоды и к информации по вопросам планирования семьи, особенно в сельских районах.
What the report reveals is the relatively low level of investment by the private sector in projects that will increase poor countries’ resilience (though the authors acknowledge that limited information might mean that the true amount is higher). Доклад выяснил относительно низкий уровень инвестиций частного сектора в проектах, которые увеличивают приспособляемость бедных стран против эффектов изменения климата (хотя авторы и признают, что ограниченная информация могла бы означать, что настоящая сумма инвестиций выше).
The Committee noted that the reasons for the low level of feedback and participation by members of some action teams could be related to the lack of capacity and institutionalized mechanisms, as well as the shortage of resources and expertise in gathering information and data exchange among national institutions. Комитет отметил, что причины невысокой отдачи и неактивного участия членов некоторых инициативных групп могут быть связаны со слабостью потенциала и организационных механизмов, а также нехваткой ресурсов и опыта в области сбора информации и обмена данными между национальными учреждениями.
Moreover, an increase in the demand for broadband connection has triggered the launch of an $800 million "Jin Dun (Golden Shield) Project," an automatic digital system of public policing that will help prolong Communist rule by denying China's people the right to information. Более того, увеличение спроса на широкополосную связь привело к запуску "Проекта Jin Dun (Золотой Щит)" стоимостью $800 миллионов, автоматической цифровой системы общественного порядка, которая поможет продлить коммунистическое правление, отказывая китайцам в праве на информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!