Примеры употребления "british wood preserving association" в английском

<>
Since then, while preserving a democratic façade, Hun Sen has ruled, for all practical purposes, as an autocrat, showing scant regard for rights of free expression and association – and resorting to violent repression whenever he has deemed it necessary to preserve his and his party’s position. С тех пор, сохраняя видимость демократии, Хун Сен управлял страной практически как автократ, обращая мало внимания на свободу слова и ассоциаций – и прибегая к насилию и репрессиям всякий раз, когда он считал это необходимым для удержания своего положения и положения своей партии.
We've known about fusion since 1920, when Sir Arthur Stanley Eddington and the British Association for the Advancement of Science conjectured that that's why the sun shines. Мы знаем о синтезе с 1920 года, когда Сэр Артур Стэнли Эддингтон в Британской Ассоциации содействия развитию науки выдвинул гипотезу о том, что ядерный синтез является первопричиной солнечного света.
Supporting key stakeholder activities that can achieve a positive national impact, e.g. the Royal Society and Research Council UK's Science and Society programmes, National Science and Engineering Week, the British Association for the Advancement of Science Festival of Science, ecsite-UK, AlphaGalileo (the European internet press service) and the Foundation for Science and Technology. Поддержку деятельности заинтересованных участников, которые могут оказать позитивное влияние в общенациональном масштабе, например Королевское общество и Совет по научным исследованиям Соединенного Королевства в области науки и социологии, " Неделя национальной науки и техники ", Британская ассоциация по проведению фестиваля науки, " Эксайт-ЮКей ", " Альфа Галилео " (Европейская Интернет-пресс-служба) и Фонд науки и техники.
The Government is working closely with its key stakeholders- the London Organising Committee for the Olympic Games and Paralympic Games, the Olympic Delivery Authority, the Mayor of London and the British Olympic Association, and other relevant bodies across the UK, to ensure that the 2012 Games leave a lasting legacy and create maximum benefits for London and the UK as a whole. Правительство работает в тесном контакте со своими основными партнерами- Лондонским организационным комитетом Олимпийских и Параолимпийских игр, Исполнительным олимпийским агентством, мэром Лондона, Британской олимпийской ассоциацией и другими профильными организациями по всей стране, с тем чтобы Олимпиада 2012 года стала незабываемым событием и принесла максимальные блага Лондону и всему Соединенному Королевству.
At a British Bankers Association Conference in London this month, he said: “It may be time for a gentle reminder that central-bank independence is not debatable,” Dombret suggested. На конференции Ассоциации британских банкиров, проходившей в октябре в Лондоне, он заявил: «Наверное, сейчас самое подходящее время мягко напомнить, что независимость центральных банков – это необсуждаемый вопрос.
The National Health Service and the British Medical Association have begun retraining refugee doctors, including many from Syria and Afghanistan, to fill the ranks of depleted clinics in UK. Национальная служба здравоохранения и Британская медицинская ассоциация начали переподготовку врачей-беженцев, в том числе выходцев из Сирии и Афганистана, чтобы заполнить пустующие должности во множестве клиник Великобритании.
The rift has been based on their origins the Independent International Organization for Certification (IIOC) gathering multinational operators stemming from inspection activities, the British Standard Association (BSI) has joined this Club after acquiring an important inspection activity, and the International Certification network (IQNet) gathering operators stemming or near from the circle of standardization and certification of conformity to standards. Это разделение произошло по их происхождению: IIOC, группирующая многонациональных операторов, которые происходят из профессии инспекции, и British Standards Institution (BSI), которая вошла в эту группу, занимаясь также инспекционной деятельностью, а также International Certification Network (IQNet), которая объединяет операторов из кругов стандартизации и сертификации соответствия стандартам.
Elected as a member of the British Paediatric Association, May 1995 Член Британской педиатрической ассоциации, избрана в мае 1995 года
At that time, the British Airline Pilots’ Association (Balpa) claimed this would result in fatigue that’s equatable to being four times over the legal alcohol limit — an assertion it is still making. Тогда Британская ассоциация линейных пилотов (BALPA) заявила, что это будет приводить к снижению работоспособности, аналогичному по последствиям четырехкратному превышению разрешенного уровня алкоголя в крови. Она по-прежнему так считает.
At the same time, the British government must not get so caught up in preserving short-term growth and employment amid Brexit that it loses sight of the need to boost long-term growth potential. В то же время британское правительство не должно слишком сильно увлекаться удержанием краткосрочных темпов роста экономики и занятости после Брексита, упуская из вида необходимость повышения долгосрочного, потенциального роста экономики.
From the EU’s perspective, the terms of any British deal would have to be at least as stringent as those in the existing association agreements. С точки зрения Евросоюза, условия любого соглашения с Великобританией должны быть такими же строгими, как в существующих соглашениях об ассоциации.
Will Hutton, a prominent British commentator, has described the Financial Services Authority, which I chaired from 1997-2003 (the date things began to go wrong!) as a trade association for the financial sector. Вилл Хаттон, выдающийся британский комментатор, описал Управление по финансовому надзору, в котором я председательствовал в 1997-2003 годах (дата, когда ситуация начала ухудшаться!), как торговую ассоциацию для финансового сектора.
I should like to state in this regard that the United States and British aircraft to which reference is made in this document are not based in the territory of the Kingdom of Saudi Arabia and that the Kingdom has no association with them. Я хотел бы заявить в этой связи, что авиация Соединенных Штатов и Великобритании, ссылка на которые содержится в этом документе, не базируется на территории Королевства Саудовской Аравии и что Королевство не имеет к ней никакого отношения.
The Association of British Insurers (ABI) advocates in its Disclosure Guidelines on Socially-Responsible Investment 2003 that disclosure of social, environmental and ethical matters “should be made in the annual report, and not separately as part of the summary accounts or on a web site dedicated to social responsibility”. В своих Руководящих принципах социально ответственного инвестирования, опубликованных в 2003 году58, Ассоциация британских страховщиков (АБС) высказывает мнение о том, что информация по социальным, экологическим и этическим вопросам " должна представляться в ежегодном отчете, а не отдельно в форме кратких отчетов или же на вебстраницах, посвященных вопросам социальной ответственности ".
A conference sponsored by the International Law Association (ILA), British Branch: Does International Law Mean Business?- A Partnership for Progress (London, 15-18 May 2008); and конференция на тему " Международное право и бизнес: партнерство ради прогресса ", организованная британским отделением Ассоциации международного права (АМП) (Лондон, 15-18 мая 2008 года);
After the Treaty of Rome in 1957 established the European Economic Community (EEC), the European Free Trade Association was established under British leadership a few years later. Спустя несколько лет после подписания в 1957 году Римского договора, учредившего Европейское экономическое сообщество (ЕЭС), под британским руководством была создана Европейская ассоциация свободной торговли (EFTA).
The Panel received useful cooperation from a number of private enterprises, particularly West African-based logging enterprises such as OTC, the Inland Logging Company, RTC, Daba, Rudolph Merab (President of the Liberian Timber Association), the Liberian Logging and Wood Processing Corporation, the Togba Timber Corporation and the Mabow Logging Corporation. Группа получила ценное содействие со стороны ряда частных предприятий, в частности базирующихся в Западной Африке лесозаготовительных предприятий, таких, как ОТК, «Инленд логгинг компани», РТК, «Даба», Рудольф Мераб (президент Либерийской ассоциации лесозаготовителей), «Либериан логгинг энд вуд процессинг корпорейшн», «Тогба тимбер корпорейшн» и «Мабоу/Логгинг корпорейшн».
The UK has every interest in ending the crisis and preserving a strong euro, just as Europeans on the continent need the British inside the EU. Великобритания крайне заинтересована в прекращении кризиса и сохранении сильного евро, точно так же, как жителям остальных стран ЕС нужно, чтобы Великобритания оставалась в составе ЕС.
She has been a member of several project consulting teams for regional and international organizations such as the Caribbean Community Secretariat, the Caribbean Network of Educational Innovation for Development (CARNEID), the Commonwealth Secretariat, the Association of Commonwealth Universities (ACU), the Inter-American Development Bank, the World Bank and the British Council (Department for International Development). Была членом целого ряда консультативных групп по разработке проектов в таких региональных и международных организациях, как Секретариат Карибского сообщества, Карибская система педагогических нововведений в целях развития (КАРНЕИД), Секретариат Содружества, Ассоциация университетов Содружества (АУС), Межамериканский банк развития, Всемирный банк и Британский совет (министерство по вопросам международного развития).
Wouldn’t a loose association of sovereign nation-states, sharing the hard economic core of a continental common market – the British model – be enough? Не будет ли достаточно более вольной ассоциации суверенных национальных государств, объединяемых экономическими интересами – континентальным общим рынком (британская модель)?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!