Примеры употребления "brigade" в английском

<>
Переводы: все311 бригада258 бригадный12 другие переводы41
There is a fire out there, but no one is calling the fire brigade. В мире разгорелся настоящий пожар, но никто не торопится вызывать пожарную команду.
I watched the Charge of the Light Brigade. Я наблюдал атаку легкой кавалерии.
The Committee recommends that the law governing women's employment in police and the fire brigade be reviewed in order to eliminate discrimination against women. Комитет рекомендует пересмотреть закон, определяющий порядок приема женщин на службу в полицию и пожарные части, в целях ликвидации дискриминации в отношении женщин.
It is extremely successful as a fire brigade or as a midwife, but not as an initiator. Они очень эффективны в качестве пожарной команды или посредника, но не в качестве инициатора.
Opposite the school, on the other side of the street, was a civil defence centre housing a fire brigade. Напротив школы, на другой стороне улицы, находился центр гражданской обороны, в котором располагалась пожарная команда.
the general actions to be taken, e.g. to warn the road users and passers-by and call the police/fire brigade; меры общего характера, которые должны быть приняты, например предупреждение пользователей дороги и пешеходов и вызов полиции/пожарной команды;
The Unit also immediately requested the assistance of the fire brigade and the Task Force Group (Special Forces), which searched the area for improvised explosive devices. Отдел незамедлительно обратился за помощью к пожарной команде и Группе особого назначения (специальные силы), которая обыскала прилегающий район в целях обнаружения самодельных взрывных устройств.
If the IMF fireman remains idle, it is not because of a lack of fires, but because neighbors, rather than relying on the fire brigade, are protecting themselves. Если пожарник МВФ и остается спящим, то это не потому, что нет пожаров, а потому, что соседи, вместо того чтобы полагаться на пожарную команду, защищают самих себя.
If we do not address this issue directly, we will be keeping UNMIK and KFOR in the dark, turning them into some kind of fire brigade fighting a forest fire during a drought. Если мы не будем решать эту проблему открыто, то МООНВАК и СДК будут оставаться в полном неведении, и мы превратим их тем самым в некие пожарные команды, которым приходится вести борьбу с лесным пожаром во время засухи.
It is advisable that the fire brigade not only regularly maintain breathing apparatus but also practice with it in regular circumstances so that it is accustomed and trained to use it in tunnel accidents. Членам пожарных команд рекомендуется не только регулярно осуществлять техническое обслуживание дыхательных аппаратов, но и проводить практические занятия по их использованию в обычных условиях, с тем чтобы получить надлежащие навыки и пройти подготовку по их применению в случае аварий в туннеле.
I just put him on bucket brigade. Я просто поставил его в "коромысло".
Ed Koch Joins the Anti Pussy Riot Brigade Эд Кох присоединился к противникам Pussy Riot
Better leave your brigade behind with me, General. Лучше оставьте свой отряд позади меня, генерал.
The bad news is there is no fire brigade. Плохая новость: пожарных нет.
You killed the commander of a special tank brigade. Вы убили командира танка специального назначения.
Stuart, bring your brigade up around the right here. Стюарт, проведи свой отряд чуть повыше, вот сюда.
Well, we don't want to call the fire brigade until we have to. Понятно, мы просто не хотели вызывать пожарников, если есть другой выход.
That is not an opinion of the tinfoil hat brigade, but of numerous professional demographers. Так считают не какие-то городские сумасшедшие в шапочках из фольги, а профессиональные демографы.
Clearly, this is an insider’s event – of, for, and by the White Ribbon brigade. Очевидно, что это внутреннее событие организовано «белыми ленточками» для «белых ленточек».
But was the Ansar al-Shariah Brigade really behind the attack on the US Consulate? Но действительно ли члены "Ансар аль-Шариа" не принимали участия в нападении на консульство США?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!