Примеры употребления "briefings" в английском с переводом "брифинг"

<>
The ongoing questions and briefings became a labyrinth. Продолжавшиеся вопросы и брифинги превратились в настоящий лабиринт.
He used to mumble his way through mission briefings. На брифингах он всегда бубнил себе под нос.
regular (formalised) briefings to CD members by declared nuclear weapon states регулярные (формализованные) брифинги для членов КР со стороны заявленных государств, обладающих ядерным оружием
These joint briefings are a positive sign of coordination and complementarity. Эти совместные брифинги служат позитивным признаком координации и взаимодополняемости.
A weekly bulletin providing schedules of the DPI/NGO weekly briefings. Еженедельный бюллетень, содержащий расписание еженедельных брифингов ДОИ/НПО.
It's the top item at our morning briefings, and your name was mentioned. Это главный вопрос на наших утренних брифингах, и было упомянуто твое имя.
I'm leaving the cabinet briefings and the White House schedule on your desk. Я оставлю расписание брифингов кабинета и Белого дома у тебя на столе.
Exhibits, guided tours, lectures: photographic/art exhibits and briefings on the work of OHCHR; выставки, экскурсии в сопровождении гидов, лекции: фото/художественные выставки, брифинги о работе УВКПЧ;
In addition, we express our gratitude for the briefings we have heard this morning. Кроме того, мы выражаем признательность за брифинг, который мы выслушали сегодня утром.
Once that issue was published, we started putting out tactical briefings to our list serve. Как только эта тема была опубликована, мы начали проводить тактические брифинги для читателей из нашего списка рассылки.
We are grateful to Ambassador Mayoral, Ambassador Løj and Ambassador Burian for their well articulated briefings. Мы признательны послу Майоралю, послу Лёй и послу Бурьяну за их весьма обстоятельные брифинги.
The Centre serves as a venue for round tables, press conferences, briefings, and other informational events. На базе Центра проходят круглые столы, пресс конференции, брифинги, другие мероприятия информационного характера.
Press releases, press conferences: briefings for the permanent missions; press conferences on ECE activities; press releases on ECE activities; пресс-релизы, пресс-конференции: брифинги для постоянных представительств; пресс-конференции, посвященные деятельности ЕЭК; пресс-релизы, посвященные деятельности ЕЭК;
Exhibits, guided tours, lectures; briefings for visitors and outside groups; organization and training of interns hosted by the Office; выставки, организованные экскурсии, лекции; брифинги для посетителей и внешних групп; организация стажировок и обучение стажеров в Управлении;
Off-the-record background briefings, for example, are regular and routine in the West, but are relatively rare in Africa. Неофициальные брифинги о подоплеке событий, например, являются регулярной и общепринятой практикой на Западе, но происходят относительно редко в Африке.
We are also grateful to Ambassador Mayoral, Ambassador Løj and Ambassador Burian for their insightful briefings regarding their respective Committees. Мы хотели бы также выразить признательность послу Майоралю, послу Лёй и послу Бурьяну за исчерпывающие брифинги о работе их соответствующих Комитетов.
OHCHR also keeps the international community apprised of its activities on the ground through briefings and publication of information material. Кроме того, УВКПЧ информирует международное сообщество о своей деятельности на местах с помощью брифингов и публикации информационных материалов.
Such cooperation includes the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing of information and experience. Такое сотрудничество включает подготовку докладов, участие в совещаниях, проведение брифингов, оказание технической и основной поддержки и обмен информацией и накопленным опытом и знаниями.
From 1 July 2006 to 30 June 2007, it organized 850 in-house briefings, 43 outside speaking engagements and 13 videoconferences. С 1 июля 2006 года по 30 июня 2007 года было организовано 850 брифингов в помещениях Организации, 43 выступления за ее пределами и 13 видеоконференций.
At the United Nations complex in Nairobi, between January and July 2008, 525 visitors took guided tours and attended special briefings. В комплексе Организации Объединенных Наций в Найроби в период с января по июль 2008 года экскурсии и специальные брифинги посетили 525 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!