Примеры употребления "breaths" в английском

<>
We can stop for a bit and catch our breaths. Можно ненадолго остановиться и перевести дыхание.
In the event of an evacuation, two breaths every minute from one of these will compensate for lower levels of surface oxygen. В случае разгерметизации можно иногда вдыхать вон из них, чтобы компенсировать нехватку кислорода снаружи.
He took some deep breaths before he dived. Прежде чем нырнуть он сделал несколько глубоких вдохов.
TD: So, since we've been here this week, we've taken millions of breaths, collectively, and perhaps we haven't witnessed any course changes happening in our lives, but we often miss the very subtle changes. С начала этой недели, что мы провели здесь, мы все вместе вдохнули миллион раз и хотя мы не заметили никаких радикальных изменений в нашей жизни, но мы очень часто пропускаем едва уловимые изменения.
My breath is down to three breaths a minute. Я едва ли делаю три вдоха в минуту.
Hong Kong Holds its Breath Гонконг затаил дыхание
He lay breathing very feebly. Он лежал и очень слабо дышал.
It's just like drawing breath. Это как будто вдыхать воздух.
Take a deep breath, please. Пожалуйста, сделайте глубокий вдох.
I can scarce draw breath, I'm so fagged! Я не могу перевести дух, я так устала!
Annie, whoa, take a breath. Энни, переведи дыхание.
You're clammy, breathing shallow. Ты вспотел, часто дышишь.
Have some breath freshener and calm down. Вдохни поглубже и успокойся.
You done drew your last free breath. Ты сделал свой последний свободный вдох.
And at TED here in February, their passion and brilliance just took our breath away. Да и здесь, на конференции TED в феврале их страсть и отточенность движений просто дух захватывали.
Hold your breath for me. Теперь затаите дыхание ради меня.
As long as we draw breath. Пока хоть один из нас дышит.
I'm breathing in some caustic soda! Я вдохнул немного каустической соды!
Son, you done drew your last free breath. Сынок, ты сделал свой последний свободный вдох.
And behind his racist visage lies a broader Buddhist embrace of violence that takes one’s breath away. И за его лицом расизма лежит более широкое буддийское принятие насилия, от которого захватывает дух.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!