Примеры употребления "breath" в английском с переводом "дышать"

<>
As long as we draw breath. Пока хоть один из нас дышит.
As long as I draw breath. Пока я дышу.
Hark how hard he fetches breath. Послушай, как он тяжело дышит.
And you can't draw a breath? И ты не могла дышать?
I can't breath through my nose. Я не могу дышать через нос.
It's very, very difficult to breath. Там очень сложно дышать.
You are never alone, while I draw breath. Ты не останешься одна, пока я дышу.
So much sweating, So out of breath, you know. Так сильно потела, так тяжело дышала, понимаете.
Try standing on your head and holding your breath. Попробуй встать на голову и не дышать.
And I will not rest while he yet draws breath. И я не успокоюсь, пока он дышит.
There is one Dwarf in Moria who still draws breath. Остался в Мории один г-ном, который все еще дышит.
There is one dwarf yet in Moria who still draws breath! Здесь есть еще один г-ном который все еще дышит!
It's all right, just sit there, catch your breath, okay? Всё хорошо, просто сиди и глубоко дыши, хорошо?
I swear to you, for as long as I can draw breath. Я клянусь, пока могу дышать.
He probably left this open so he could get a breath of fresh air. Он возможно оставил окно открытым, чтобы дышать свежим воздухом.
And now our father is dead and that little monster is out there somewhere drawing breath. И вот наш отец мертв, а это маленькое чудовище живет и дышит.
Don't touch them pistols or draw a breath unless you want an arrow through your throat. Не трогайте свои пушки и даже не дышите, если не хотите получить стрелу прямо в горло.
So, basically what that means is I would purge, I'd breath really hard for a minute. Иными словами, я прочищался, усиленно дышал в течение одной минуты,
Absent thee from felicity awhile, and in this harsh world draw thy breath in pain, to tell my story. То отстранись на время от блаженства, дыши в суровом мире, чтоб мою поведать повесть.
I want every living soul in this city to know that John Moray is the happiest man who ever took breath. Я хочу, чтобы каждая живая душа в этом городе знала, что Джон Морей счастливейший мужчина из всех, кто когда-либо дышал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!