Примеры употребления "break sharp edges" в английском

<>
Moreover, while America's status as the world's sole superpower is a structural fact, wise policies can soften the sharp edges of this reality. Кроме того, в то время пока статус Америки как единственной супердержавы в мире - структурный факт, мудрая политика помогла бы смягчить острые грани этой действительности.
Sharp edges, greenish hue. Острые края, зеленоватый оттенок.
It's not square, it's not neat, he's wasted material, he's left sharp edges, it's all bent. Это не квадрат, это не аккуратно, материал потрачен впустую, он оставил острые края, все погнуто.
And you can also tell, because of the sharp edges and the way things fit together, there are some non-linear processes. Из-за острых краев и способов совмещения, видно, что имеют место нелинейные процессы.
No part of a fuel tank shall be less than 60 cm from the front and less than 30 cm from the rear of the vehicle unless the vehicle has successfully complied with the frontal-impact and the rear-end impact requirement of Regulation No. 34; there shall be no protruding parts, sharp edges, etc., near the tanks. Никакая часть топливного бака не должна находиться на расстоянии менее 60 см от передней и менее 30 см от задней оконечности транспортного средства, за исключением тех случаев, когда транспортное средство удовлетворяет требованиям Правил № 34 в отношении лобового столкновения или удара сзади; вблизи баков не допускается наличие выступающих частей, острых кромок и т. п.
Projecting elements should be avoided as much as possible and sharp edges should be rounded off. По мере возможности следует избегать выступов; острые углы должны быть закруглены.
GRSP noted a presentation prepared by the expert from Malaysia (followed by a video), aimed at informing GRSP of safety issues related to the contact of helmets and sharp edges of guardrails. GRSP приняла к сведению материалы, представленные экспертом от Малайзии (с демонстрацией видеофильма), с целью информирования GRSP по аспектам безопасности, связанным с соприкосновением шлемов с острыми краями дорожного ограждения.
Ideally, a holistic approach to building partnership calls for a whole litany of measures to remove the sharp edges and to forge seamless cooperation between the Council, TCCs and the Secretariat throughout the peacekeeping cycle, from conception to implementation to the winding up of the mission. В идеале целостный подход к установлению партнерства требует целого сонма мер по сглаживанию острых углов и по развитию гладкого сотрудничества между Советом, странами-поставщиками войск и Секретариатом в ходе всего миротворческого цикла: от планирования и осуществления миссии до ее завершения.
The padding of the seat frame structure shall also avoid dangerous roughness and sharp edges likely to increase the risk of serious injuries to the occupants. На обивке рамы конструкции сиденья также не должно находиться опасных неровных и острых выступов, которые могут увеличить опасность серьезного ранения пассажиров.
Thus a break above that area could lead to some sharp gains as it would also force many of the existing sellers to exit their trades. Поэтому прорыв выше этой зоны может привести к значительному росту, поскольку многие существующие продавцы будут вынуждены закрывать позиции.
A potential closing break outside of this range could lead to a sharp move in that direction. Потенциальный прорыв закрытия за рамки этого диапазона может привести к резкому движению в этом направлении.
For intra-day traders, a potential break below support at $67.80 on WTI could spark a sharp move down to the next support at $65.00. Что касается внутридневных трейдеров, потенциальный прорыв WTI ниже поддержки на уровне $67.80 может вызвать резкое движение вниз к следующей поддержке на отметке $65.00.
The path of least resistance is clearly to the downside and a decisive break below 1.5540/5 could see the start of another sharp move lower over the coming days towards the following levels: Путь наименьшего сопротивления однозначно вниз, и решительный прорыв ниже уровня 1.5540/5 может стать началом резкого снижения в ближайшие дни к следующим уровням:
If the bids run dry around these extension levels, then the USD/CHF could fall back and break below support at 1.0115, potentially leading to a sharp drop towards the next support at parity. Если предложения покупки иссякнут в районе этих уровней расширения, то USD/CHF может упасть и прорваться ниже поддержки на уровне 1.0115, что потенциально приведет к резкому снижению к следующей поддержке на уровне паритета.
In the event that the glass does break, it shatters into numerous small, blunt-edged pieces rather than large and/or sharp fragments, reducing the risk of injury to an occupant struck by the broken glazing. Если стекло и разрушается, то при этом образуются не крупные и/или острые осколки, а множество мелких фрагментов с тупыми краями, что снижает риск ранения водителя и пассажиров при контакте с битым стеклом.
Thus if it were to break above this key level, preferably on a daily closing basis, then we could see some more sharp gains soon. Таким образом, если пара прорвется выше этого ключевого уровня, предпочтительно на основании дневного закрытия, то мы могли бы стать свидетелями более значимого роста в ближайшее время.
Positioning himself as the candidate who represents a sharp break with today's unpopular politics is the only means to escape that fate. Выставляя себя в качестве кандидата, который представляет собой разрыв с сегодняшней непопулярной политикой, единственный способ избежать этой судьбы.
Nonetheless this rate of long-term growth would constitute a sharp break with the six-fold GDP expansion and nearly three-fold increase in per capita income of the last 50 years. Но такие темпы долгосрочного экономического роста резко контрастируют с шестикратным увеличение ВВП и почти трехкратным ростом подушевых доходов в последние 50 лет.
Zhao’s package – a sharp break with Mao’s totalitarianism – was approved by the 13th Party Congress, officially the highest authority within the CCP. Пакет реформ Чжао – резкий разрыв с тоталитаризмом Мао – был одобрен на 13-м Конгрессе партии, официально высшем органе власти в ККП.
The new interpretation that came with the radicalized German youth movement of 1968 argued that the Hitler era was not a sharp break with German history, but rather continuous with it. Новая интерпретация, пришедшая с радикальным движением немецкой молодежи 1968 года, основывалась на утверждении, что эпоха Гитлера не была резким прерыванием истории Германии, а скорее ее продолжением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!