Примеры употребления "break of bulk" в английском

<>
Advertising of bulk marketing products is not permitted if the stated or implied use of the following products is unsolicited spam, such as: Реклама продуктов массового маркетинга запрещена, если явное или скрытое использование этих продуктов определяется как спам, например:
Looking at the fact that the last two weeks of been hammer like candle's, I believe a break of the range for this past week will have this market looking for 1.50, but it will be a bit choppy. Исходя из того, что на протяжении последних двух недель были свечи типа молот, я уверен, что прорыв диапазона последней недели поведет рынок в направлении 1.50, но это будет несколько изменчивое движение.
You can use BCL values to set the desired level of bulk filtering your organization requires by following the steps in Configure your spam filter policies. Вы можете использовать значения BCL, чтобы установить уровень фильтрации массовых рассылок, соответствующий требованиям вашей организации. Для этого нужно выполнить действия, приведенные в статье Настройка политик фильтрации нежелательной почты.
Conversely, a break of 0.6448/31 levels paves the way for a test of February 2006 low/.50 Ret at 0.6561/72 and if the pair pushes above this level, the next target will be July/December 2005 lows at 0.6702/41 zone. Наоборот, прорыв уровня 0.6448/31 прокладывает путь к тестированию февральского 2006 минимума и уровня 0.50 Фибо на 0.6561/72 и, если пара прорвется выше этого уровня, следующей целью будет уровень июльского-декабрьского 2005 минимумов в зоне 0.6702/41.
To distinguish these types of bulk mailers, messages from bulk mailers are assigned a Bulk Complaint Level (BCL) rating. Для распознавания таких систем рассылок групповым сообщениям присваивается оценка BCL (уровень жалоб на массовые сообщения).
A break of that level is likely to see scope for further downward extensions, perhaps towards our next support of 1.1100 (S2). Разрыв этого уровня, скорее всего, предоставит возможность для дальнейшего расширения тренда на понижение, возможно, до нашей следующей поддержки 1.1100 (S2).
Advanced-spam filtering of bulk email has been retired and replaced with the bulk and email threshold settings. Расширенная фильтрация нежелательной почты больше не используется и заменена параметрами пороговых значений массовой рассылки.
A break of the aforementioned territory could push the precious metal towards the 1200 (S2) round figure and the black uptrend line taken from the lows of 17th of March. Пробой вышеупомянутой территории может подтолкнуть драгоценный металл к 1200 (S2) и черной линии восходящего тренда, взятой из минимумов 17-го марта.
There are some very light people, some extremely heavy people, maybe people with a lot of bulk up top. некоторые люди весят очень мало, другие, напротив, грузные, или же у них очень массивный торс.
The break of 1.1098 is also a break below the symmetrical triangle pattern, which suggests that the downtrend may now resume. Прорыв 1.1098 также является прорывом ниже модели симметричного треугольника, которая означает, что нисходящий тренд теперь может возобновиться.
Some delegations pointed out that while the general rule for the placarding of containers carrying packages was to affix placards to all four sides of the container, this was not the case for containers intended for the carriage of bulk solids nor for tank-containers (two sides for carriage by rail and two sides and the rear of the vehicle for road transport). Некоторые делегации указали, что если общим правилом для размещения информационных табло на контейнерах, в которых перевозятся упаковки, является их прикрепление с четырех сторон контейнера, то в случае контейнеров, предназначенных для перевозки твердых веществ навалом/насыпью, и контейнеров-цистерн дело обстоит иначе (с двух боковых сторон на железнодорожном транспорте, с двух боковых сторон и сзади транспортного средства при автомобильных перевозках).
The break below 1.0710 (R1) also signaled the break below the neckline of a double top formation, and along with the earlier break of the lower boundary of an ascending triangle formation, amplifies the case for further declines. Прорыв ниже 1.0710 (R1), также сигнализирует о прорыве ниже линии шеи сформировавшейся двойной вершины, и вместе с ранним прорывом нижней границы восходящей формации треугольника, усиливает необходимость дальнейшего снижения.
The Advisory Committee welcomes the progress made so far with regard to procurement for peacekeeping operations and notes that planning and the use of systems contracts for the procurement of a number of bulk items has led to savings. Консультативный комитет приветствует достигнутый к настоящему времени прогресс в закупочной деятельности для нужд операций по поддержанию мира и отмечает, что планирование и использование системных контрактов для оптовых закупок ряда товаров позволили добиться экономии средств.
Usually, the break of such a bar lets you know if this bar determines the continuation of the trend or annuls the trend. Обычно прорыв такого бара дает знать, определяет ли этот бар продолжение тренда или тренд им аннулирован.
The Committee acknowledges the special nature of rations contracts in that they usually involve a chain of activities, which can include acquisition, delivery, central warehousing, breaking up of bulk packages, repacking, distribution to contingent personnel and refrigeration, among others. Комитет признает особый характер контрактов на снабжение пайками, поскольку они обычно охватывают целый ряд видов деятельности, которые могут включать приобретение, доставку, централизованное складское хранение, расфасовку оптовых партий, упаковку, доставку персоналу контингентов, искусственное охлаждение и т.д.
A clear and decisive break of the 1.0650 (S1) obstacle increases the likelihood for another test of the 1.0460/1.0500 zone in the not-too-distant future. Ясный и решительный разрыв 1,0650 (S1) препятствия увеличивает вероятность для очередного теста 1.0460 / 1.0500 зоны в не слишком отдаленном будущем.
The Committee is concerned that although the rate of bulk billing for health services is increasing, there is still a disparity in the application of this principle in the rural areas and that, consequently, rural women may face difficulties in accessing health services. Комитет обеспокоен тем, что, хотя происходит расширение практики оплаты медицинских услуг непосредственно правительством, по-прежнему существуют различия в применении этого принципа в сельских районах, в связи с чем проживающие в этих районах женщины могут сталкиваться с трудностями в доступе к медицинскому обслуживанию.
A sustained break of that line would signal larger bearish extensions and initially aim for the 1.0915 (S2) obstacle, marked by the low of the 5th of September 2003. Устойчивый прорыв этой линии будет означать большие медвежьи расширения и движение к препятствию 1,0915 (S2), минимум 5 сентября 2003 года.
By its resolution MSC.197 (80), MSC incorporated some elements of the scheme in the guidelines on the enhanced programme of inspections during surveys of bulk carriers and oil tankers (IMO Assembly resolution A.744 (18), as amended) and added a new section on survey guidelines for the inspection of double-hull tankers. Своей резолюцией MSC.197 (80) Комитет по безопасности на море включил некоторые элементы системы в Руководство по расширенной программе проверок во время освидетельствований навалочных судов и нефтяных танкеров (резолюция A.744 (18) Ассамблеи ИМО с поправками) и добавил новый раздел в Руководство по расширенной программе проверок во время освидетельствований нефтяных танкеров с двойным корпусом.
A break of that is likely to challenge the key barrier of 179.50 (S2). Подобный разрыв, вероятно, бросит вызов ключевому барьеру 179,50 (S2).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!