Примеры употребления "break into market" в английском

<>
Then there are murkier practices that cross the line into market abuse: tactics such as ‘quote stuffing’ – firing thousands of trades into the markets and cancelling them within microseconds, with the intention of slowing down the markets and profiting from the price differences. Есть и более темные методы, с помощью которых злоупотребляют рынком: например, тактика «манипуляция котировками» (quote stuffing) – выброс нескольких тысяч сделок на рынок и отмена их через микросекунды с намерением сдержать рынок и получить прибыль от разницы в ценах.
For what purpose did you break into the house? С какой целью вы вломились в дом?
Indeed, the incorporation of entrenchment levels into market prices is what made it impossible to trade profitably using information on such levels. Действительно включение уровня защищенности в рыночные цены является тем, что сделало невозможным торговать прибыльно, используя информацию на таких уровнях.
Demo accounts encompass a number of advantages which help traders break into the markets. Демонстрационные счета обладают рядом преимуществ, которые помогут трейдерам освоиться на финансовых рынках.
It was the CDS market that allowed the negative - and correct - view of the housing market held by John Paulson and others finally to be embedded into market prices. Именно рынок СКД позволил негативному - и правильному - мнению о рынке жилищного строительства, который держал Джон Полсон и другие, наконец отразиться на рыночных ценах.
Beginners will break into the psychology of forex trading as it can't be experienced on a demo account, because whilst there is still no risk of loss in a demo competition, profits are at stake and you're competing towards something real. Новички приобретут новый психологический опыт, который невозможно получить при простой торговле на демо-счетах, так как, хотя все еще нет каких-либо рисков потерь, соревнование идет за реальный приз, что придает торговле определенное психологическое напряжение.
Biased views and misconceptions among market participants introduce uncertainty and unpredictability not only into market prices, but also into the fundamentals that those prices are supposed to reflect. Предвзятые взгляды и неправильные представления участников рынка вносят неопределенность и непредсказуемость не только в рыночные цены, но и в основные принципы, которые должны отражать эти цены.
You shall not break into, access or attempt to break into or access or otherwise circumvent the Company's security measures. Вы не должны взламывать, чтобы получать доступ или пытаться проникнуть и получить доступ, или иным образом обходить меры безопасности Компании.
So all of a sudden, these animals are no longer walking into market. Внезапно эти животные перестали приходить на рынок на своих ногах.
I'm told that not a day goes by when some foreign nation tries to break into a major bank like Wells Fargo. Я слышал, что не проходит и дня, чтобы какое-либо иностранное государство не попыталось взломать один из ведущих банков, таких как Wells Fargo.
Now let’s go break into the supply closet.” А теперь давай двинем в буфет и выпьем по маленькой».
She has also claimed that the U.S. Consulate tried to break into her apartment and kidnap her children. Она также утверждает, что сотрудники американского консульства пытались вломиться к ней в квартиру и похитить у нее детей.
When you remove this extra layer of of security, you will only be asked for a password when you sign in, which makes it easier for someone to break into your account. Чтобы войти в него, злоумышленнику будет достаточно подобрать пароль.
To make it harder for someone to break into your account, change your sign-in preferences to turn off any alias you don't want used to sign in. Чтобы затруднить взлом учетной записи, измените настройки входа для отключения псевдонима, который вы не хотите использовать для входа.
We don't recommend this option because it might make it easier for someone to break into your account. Мы не рекомендуем использовать этот вариант, поскольку он угрожает безопасности ваших данных.
What looks on the outside like a solid structure can break into pieces overnight. Кажущаяся крепкой структура может развалиться на части в мгновение ока.
In the fission reactions that nuclear power generation relies on today, heavy elements such as uranium break into smaller ones, while in nuclear fusion small elements such as hydrogen stick together and form heavier elements (helium). Во время реакции деления, на которой основана работа атомных реакторов сегодня, тяжелые элементы, такие как уран, распадаются на более мелкие, тогда как во время ядерного синтеза легкие элементы, такие как водород, соединяются друг с другом, образуя более тяжелые элементы (гелий).
I thought you might want to break into my flat and shit in my bed. А я то думала ты собираешься вломиться в мою квартиру и насрать на мою кровать.
Tell me you didn't break into the governor's house. Скажи мне, что ты не вламывался в дом губернатора.
Felt like I should break into the chemistry lab and use the eye wash. Мне так и хотелось пойти в класс химии и серной кислотой глаза промыть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!