Примеры употребления "brain-drain" в английском

<>
All Of Eastern Europe Has A Brain Drain Problem Утечка мозгов — во всей Восточной Европе
That’s right, folks, the country that, more than any other in the region, is used as a stand in for bold political and economic reform is also suffering from an increasingly severe brain drain. Все именно так, ребята: государство, которое чаще, чем другие страны региона, называют символом смелых и успешных политических и экономических реформ, тоже страдает от набирающей обороты утечки мозгов.
There was never a danger of a Soviet brain drain because international travel and emigration were under the strictest possible state control Опасности советской утечки мозгов не существовало никогда, потому что поездки за границу и эмиграция находились под жесточайшим контролем государства.
Poland’s economy has performed extremely impressively over the past decade, and if the brain drain is really such an awful phenomenon it has been entirely absent from the relevant statistics. В течение последнего десятилетия польская экономика демонстрировала впечатляющие результаты, и, если утечка мозгов — это на самом деле такой ужасный феномен, то он не нашел никакого отражения в значимой статистике.
For Iraq, this is a brain drain that will be hard to repair. Для Ирака это утечка мозгов, восполнить которую будет сложно.
For the countries they leave, migrants often represent a brain drain. Для стран, которые они оставляют, мигранты часто представляют утечку мозгов.
Today, Western universities are replete with distinguished Arab scholars in almost every field - the result of a brain drain that itself reflects the Islamic world's centuries of decline. Сегодня Западные университеты изобилуют заслуженными арабскими учеными практически во всех областях науки - результат утечки мозгов, отражающей столетия упадка исламского мира.
This provoked a brain drain as experienced FEMA personnel moved into the private sector Это привело к утечке мозгов по мере того, как опытные кадры FEMA переходили в частный сектор.
Today's brain drain is not only from emerging and developing countries to richer countries, but also from European countries to the US. Сегодняшняя утечка мозгов происходит не только из развивающихся стран в более богатые страны, но и из европейских стран в США.
With so many qualified doctors emigrating to the United Kingdom and the US, the rest of the world, including developed countries, is also experiencing a tremendous medical brain drain. С учетом большого числа квалифицированных врачей, эмигрирующих в Соединённое королевство и США, остальная часть мира, включая и развитые страны, также испытывает огромную утечку мозгов медицинских специалистов.
So a brain drain can be a good thing for recipient countries and also for brain exporting countries. Таким образом, утечка мозгов может быть благом как для стран, в которые они утекают, так и для стран, которые их экспортируют.
Critics will warn of a brain drain, but do we really think that a 1% tax would convince, say, the venture capitalist Peter Thiel to pack up and move to New Zealand? Критики начнут пугать «утечкой мозгов», но мы правда думаем, что налог в размере 1% заставит, скажем, венчурного капиталиста Питера Тиля собрать вещи и переехать в Новую Зеландию?
The trouble is that the so-called brain drain in Uganda and elsewhere is not the cause of this dearth of health-care workers. Проблема состоит в том, что так называемая утечка мозгов в Уганде и в других странах не является причиной недостатка работников в системе здравоохранения.
A Ugandan think tank, the Institute of Public Policy Research, has called the plan a “state-sanctioned brain drain.” Угандийский мозговой центр, Институт исследования государственной политики, назвал план «утечкой мозгов, санкционированной государством».
The brain drain to the Anglo-Saxon countries, the US in particular, is astounding. Утечка мозгов в англосаксонские страны, в частности США, является поразительной.
The brain drain is a problem not only for South America west of the Andes and many African countries, but also for Turkey, Italy, Britain, the Balkan countries, Germany, and Finland. «Утечка мозгов» является проблемой не только для территорий Южной Америки к западу от Анд и многих африканских стран, но также для Турции, Италии, Великобритании, балканских стран, Германии и Финляндии.
Reversing the Medical Brain Drain Повернуть вспять утечку медицинских мозгов
Similarly, Angola and Brazil have reversed the brain drain and are receiving large flows of immigrants from their former colonial ruler, Portugal. Аналогичным образом Анголе и Бразилии удалось развернуть направление «утечки мозгов»: в этих странах велик приток мигрантов из бывшей колониальной метрополии – Португалии.
A business-as-usual approach would risk exposing Africa not only to economic underperformance and a brain drain, but also to criminality, political and social unrest, and even armed conflict. Привычные подходы грозят подвергнуть Африку не только риску экономического отставания и утечки мозгов, но и роста преступности, политических и социальных беспорядков и даже вооружённых конфликтов.
Research shows that small countries suffer disproportionately from brain drain. Исследования показывают, что малые страны страдают от утечки мозгов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!