Примеры употребления "bow" в английском

<>
Riding horses, shooting bow and arrows. Скачки на лошадях, стрельба из лука.
You made such a chivalrous bow! Вы так галантно поклонились!
I shall bow to no common soldier! Я не стану кланяться обычному солдату!
Inside cabin facing the bow. В рубке капитана у носа корабля.
Wrapped it up in a bow and gave it like a gift. Все это завернуто с бантиком и преподнесено, как подарок.
At the same time, successive EU enlargements over the decades have brought in other powerful contenders, chiefly Spain and the UK, as well as smaller countries who are unwilling to bow before French-German leadership. В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
All gift-wrapped with a bow. Целая подарочная упаковка с бантом.
Just gimme some time and I'll upgrade your bow. Только дай мне время, и я модернизирую ваш смычок.
I will bow my head, and my arms and legs will sag. Я наклоню голову, мои руки и мои ноги размягчатся.
This does not mean that Asia’s central banks should simply bow to external pressure. Это не означает, что азиатские центробанки должны просто покориться внешнему давлению.
At his handshake, bow your head. После рукопожатия, наклон головы.
They worship idols and they bow down before false gods. Они поклоняются и почитают лживых богов.
Bad one, my bow hand. Очень сильная, в смычковой руке.
So as he comes up from his first bow he says, "My Lord, I'm so happy to see you, but where have you been for 12 years? И, как только он завершает свой первый поклон, он говорит: Мой Господин, я так счастлив видеть тебя, но где ты был 12 лет?
However, despite all the concerns and uncertainties to which I have referred, one thing is clear — the Government and people of Afghanistan continue to demonstrate their steadfast resolve not to bow to the difficulties they are facing but to surmount them and to work for a stable, prosperous and democratic Afghanistan. Однако, несмотря на все поводы для озабоченности и неопределенность, о которых я говорил, ясно одно: правительство и народ Афганистана продолжают демонстрировать свою неизменную решимость не склонять головы перед трудностями, а преодолевать их, и стремиться к созданию стабильного, процветающего и демократического Афганистана.
Better wear your bow and arrow, Cupid. Отложи свои лук и стрелы, Купидон.
The boy gave me a bow. Мальчик поклонился мне.
We'll all bow and curtsy to Edith. Все будем кланяться и приседать перед Эдит.
Keep heading for the bow. Направляемся к носу судна.
Why is that penguin wearing a pretty pink bow on his head and shouting at the sky spirits? Почему тот пингвин напялил прелестный розовый бантик и орёт на духов неба?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!