Примеры употребления "bottoms" в английском с переводом "низ"

<>
Read the bottom of the page. Прочти низ страницы.
Honestly, I've searched the housetop to bottom. Честно, я обыскал дом сверху до низу.
Look at what it says at the very bottom. Посмотрите, что там написано в самом низу.
No, don't stop stirring, the bottom will burn! Мешай же, не останавливайся, а то низ подгорит!
Look at homicide at the bottom, for God's sake. Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки.
Women and children, especially the poor, are at the bottom. Женщины и дети, особенно бедные, находятся в самом низу.
Individual users are at the bottom of a broken economy. Индивидуальные пользователи находятся в самом низу этой экономической пирамиды.
There's a name and phone number at the bottom. В самом низу есть имя и номер телефона.
It had a tinier nose and his, uh, bottom half was squished. У нее был более крошечный нос и его, мм, низ наполовину был расплющен.
It was the very bottom, the last secret in the long column. Она оказалась в самом низу, в конце ленты.
They want order, even at some cost to those at the bottom. Они хотят порядка, даже вопреки благоденствию низов.
Abuse trickles down from the top of the ladder to the bottom. Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа.
There are these paths, and at the bottom, there is a link to more. Вот эти пути, а в самом низу есть ссылка на дополнительные.
Because it's the bottom on the car, hey, we're gonna throw in metal rims. Потому что по низу этой машины, мы установим металлические молдинги.
The problem starts at the top of Muslim societies, not with the disaffected at the bottom. Источник проблем - верхушка исламского общества, а не недовольные низы.
when given a list of challenges to confront, global warming is still listed at near the bottom. в списке проблем, которые мы должны решать, глобальное потепление все еще находится почти в самом низу.
We got an inside look at the gang, from the very bottom up to the very top. Мы смогли посмотреть на банду изнутри, от самых низов и до самых верхов.
If you think that answer was a yes, text the number at the bottom of the screen. Если ты думаешь что ответ положительный, отправь сообщения на номер в низу экрана.
To see the hidden taskbar, swipe up from or move the mouse pointer down to the bottom of the screen. Чтобы отобразить скрытую панель задач, проведите пальцем вверх от низа экрана или переместите курсор мыши вниз экрана.
Laura's diary is in a secret shelf at the very bottom of the bookcase, behind a row of fake books. Дневник Лоры - на тайной полке - в самом низу книжного шкафа, за рядом скрывающих её книг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!