Примеры употребления "bottom of the page" в английском

<>
Scroll to the bottom of the page and tap Log Out Прокрутите до конца страницы и коснитесь Выйти.
Scroll to the bottom of the page and select Close your account. Прокрутите до конца страницы и выберите Закрыть учетную запись.
Scroll down to the bottom of the page, click Delete and then confirm that you want to delete the note Прокрутите вниз до конца страницы и нажмите Удалить, а затем подтвердите, что вы хотите удалить заметку.
Then, select Calendar at the bottom of the page. Внизу страницы щелкните значок "Календарь".
At the bottom of the page, select Close my account. Внизу страницы выберите Закрыть мою учетную запись.
A screenshot of the Calendar button at the bottom of the page Снимок экрана: кнопка "Календарь" внизу страницы
Click the Request Account Kit Data button at the bottom of the page. Нажмите Запросить данные Account Kit внизу страницы.
In the table at the bottom of the page, click Breakdown and select Placement from the list. В таблице внизу страницы нажмите Разбивка и выберите из списка пункт Плейсмент.
See the related links at the bottom of the page to learn more about Outlook data files. Сведения о файлах данных Outlook можно найти в статьях, указанных внизу страницы.
Yeah, but if you look at the bottom of the page, he was killed in action last month. Да, но если ты посмотришь внизу страницы - он был убит в бою в прошлом месяце.
Navigation, storing, cancelling and validating a form is done with the buttons at the bottom of the page. Навигация, сохранение, отмена и подтверждение формуляра производятся с помощью кнопок, расположенных внизу страницы.
You can still, however, continue setting up directory synchronization by choosing Continue here on the bottom of the page. Вы все же можете продолжить настройку синхронизации каталогов, щелкнув ссылку Продолжить внизу страницы.
If you want to change the formatting of the footnote text at the bottom of the page, select the Footnote Text Style. Чтобы изменить форматирование текста сноски внизу страницы, выберите стиль Текст сноски.
You can also view the agreement on the Campaign Manager by clicking the Terms and Conditions link at the bottom of the page. Соглашение также доступно на панели управления рекламой в LinkedIn Ads по ссылке "Условия рекламы, расположенной внизу страницы.
Once your in Ads Manager, click Breakdown above the table at the bottom of the page and make sure you've checked Placements from the list. В Менеджере рекламы нажмите Разбивка над таблицей внизу страницы и убедитесь, что вы выбрали Плейсмент в списке.
Read the bottom of the page. Прочти низ страницы.
Go to the bottom of the page Перейти к нижней части страницы
Scroll down to the bottom of the page. Перейдите в нижнюю часть страницы.
At the bottom of the page, select your settings. Прокрутите страницу вниз и задайте нужные параметры для всего канала и только для ваших новых роликов.
Draft your message at the bottom of the page. Введите текст сообщения в нижней части страницы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!