Примеры употребления "bottom discharge mixer" в английском

<>
Vacuum-operated waste tanks may be equipped with openable ends, if the requirements of Chapter 4.3 allow bottom discharge of the substances to be carried. Вакуумные цистерны для отходов могут оснащаться открывающимися днищами, если специальные предписания, содержащиеся в главе 4.3, допускают опорожнение перевозимых веществ снизу.
These substances and types were identified as substances which are admitted for transport in tanks with a calculation pressure of not more than 400 kPa (4 bar) and equipped for bottom discharge. Эти вещества и типы были определены как вещества, которые допускаются к перевозке в цистернах с расчетным давлением не более 400 кПа (4 бара), оборудованных для опорожнения снизу.
Tanks with bottom discharge for UN 1942 and UN 3375 may have only two closures. Цистерны для № ООН 1942 и 3375, опорожняемые снизу, могут иметь лишь два запорных устройства.
Where a bottom discharge valve is fitted, it shall be capable of being made secure in the closed position and the whole discharge system shall be suitably protected from damage. Если установлен клапан донной разгрузки, то он должен быть надлежащим образом закреплен в закрытом положении, а вся система разгрузки должна быть соответствующим образом защищена от повреждения.
Under Part 3 of the tank coding, replace " bottom filling and discharge openings " in the explanation of " A " and " B " with " bottom filling or bottom discharge openings ". В части 3 кода цистерны заменить в пояснении к " А " и " В " слова " с отверстиями для наполнения и опорожнения снизу " словами " с отверстиями для наполнения снизу и опорожнения снизу ".
For example, a bankruptcy law that privileges derivatives over all else, but does not allow the discharge of student debt, no matter how inadequate the education provided, enriches bankers and impoverishes many at the bottom. Например, закон о банкротстве, который отдает привилегированное положение производным ценным бумагам над всем остальным, но не позволяет освобождать от выплаты студенческих долгов, вне зависимости от того, насколько неадекватным было полученное образование, обогащает банкиров и ведет к обнищанию низов.
She is always at the bottom of the class. Она всегда самая отстающая в классе.
Do you have vaginal discharge? У вас есть выделения из половых путей?
The upper thumbscrew sets a temperature: + warmer, - colder. The lower thumbscrew activates the shower: to the left – a shower mixer, to the right – a stationary mode. Верхним «барашком» устанавливается температура: + теплее, - холоднее. Нижним – включается душ: влево – смеситель, вправо – стационарный.
Sue has a big bottom, but she doesn't care. У Сью большой зад, но ей наплевать.
I have a discharge from my nipple. У меня выделения из соска.
Select Chat mixer. Выберите Микшер чата.
Truth is difficult to find at the bottom of a well. Трудно найти истину на дне колодца.
I had already come to an agreement with my commander, and had already written a discharge report. Я договорился уже с командиром, рапорт уже написал об уходе.
Select Sound mixer. Выберите Звуковой микшер.
Gum got stuck to the bottom of my shoe. К подошве моего ботинка прилипла жвачка.
Then, even the director of an IMSS [Mexican Social Security Institute] clinic refused to discharge him "because he had a cut." Так, даже директор клиники Мексиканского института социальной защиты не захотел попрощаться с ним, "потому что у него был порез".
Sound mixer. Звуковой микшер.
If you want to read this page later, just know that you can access it from the "Help" link at the very bottom of the website. Если в будущем вы захотите прочесть эту страницу, вы всегда можете найти её по находящейся вверху ссылке «Помощь».
At any moment the birds could have died from electric discharge. В любой момент птицы могли погибнуть от электрического разряда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!