Примеры употребления "bosses" в английском с переводом "босс"

<>
Evidently the national bosses like it that way. По-видимому, национальным боссам это нравится.
You and your bosses will hear about this. Вы и ваши боссы ещё услышите об этом.
She hasn't broken bread with mob bosses. Она не преломила хлеб с боссами мафии.
No, the bosses don't know shit about it. Нет, боссы об этом ни хрена не знают.
The last two days, the bosses have been distracted. Последние два дня боссы как на иголках.
Labor unions have been just as disagreeable as chaebol bosses. Профсоюзы вели себя настолько же несговорчиво, как и боссы чеболов.
True, he provoked party bosses by his often unorthodox approach. Правда, надо признать, он часто раздражал партийных боссов своими неортодоксальными речами.
I hope the bosses aren't giving you a hard time. Надеюсь, боссы вас еще не достали.
The Sabre jocks called the mystery pilots honchos, Japanese for “bosses.” Летчики истребителей «Сейбр» называли загадочных пилотов МиГ-15 «honchos», что по-японски означало «боссы».
We got Erin dodging bullets, and Jamie telling off his bosses. У нас Эрин справилась с ранением, а Джейми послал своего босса.
When union bosses play internationalist, don't believe them for a minute. Когда боссы профсоюзов выдают себя за интернационалистов, им нельзя верить.
I work for the managers, for bosses in their three-piece suits. Я работаю на менеджеров, боссов в костюмах-тройках.
And afterwards, I can tell your bosses that you lost their diamond shipment. А потом я могу сказать твоим боссам, что ты потерял их отправленные алмазы.
Perhaps not surprisingly, many financial bosses are up in arms over such moves. Возможно, вас не удивит то, что многие финансовые боссы протестуют против таких мер.
Local party bosses knew that their career paths depended on their municipalities’ economic performance. Местные партийные боссы знали, что их карьера зависит от экономических показателей подчинённых муниципалитетов.
It sees ever increasing anger against bloated payments to bosses, risky speculation, and outright fraud. Это заметно из все возрастающего гнева против непомерно раздутых платежей боссам, опасных предположений и прямого мошенничества.
I need somebody I can trust in charge while I tap-dance for the bosses. Мне нужен кто-то, кому я могу доверять, пока я буду бить чечетку перед боссами.
Union bosses are derided for backwardness, intellectuals for seeking fame instead of truth, journalists for pandering. Боссы профсоюзов высмеиваются за отсталость, интеллектуалы - за поиски славы, а не истины, журналисты - за угодливость.
I think we must make our bosses accountable to their employees in any way we can. Я думаю, что необходимо всеми возможными способами заставить наших боссов нести ответственность за сотрудников.
The good news is we've got dozens of runners, a load of supervisors and several bosses. Хорошие новости в том, что мы поймали толпу бегунков, кучу супервайзеров и несколько боссов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!