Примеры употребления "borrowing" в английском

<>
Whereas wealthy countries hold the most World Bank shares, borrowing countries hold a slight majority of the shares (and the presidency) at the regional banks. В то время как богатые страны владеют основной частью акций Всемирного банка, страны-заемщики имеют незначительное большинство акций (и президентства) в региональных банках.
Four dimensions can expand fiscal space: improved efficiency of public expenditure, releasing resources for reallocation, efficient revenue enhancement measures including tax measures and user charges, increased access to external grant aid and new public sector borrowing. Этому будут способствовать четыре фактора: повышение эффективности государственных расходов, высвобождение ресурсов для их использования в других целях, принятие эффективных мер по увеличению поступлений, включая меры, касающиеся налогообложения и сборов с использователей, расширение доступа к внешней помощи в виде субсидий и новым кредитам государственного сектора.
So long as a borrowing country is stable and attractive, a major reversal due to the current account balance will not be forced by the market. До тех пор, пока страна-заемщик стабильна и привлекательна, рынок не будет принуждать ее к значительному пересмотру текущего платежного баланса.
The general position under these papers is that e-GP domestic rules in borrowing countries should be developed in a technologically neutral manner, to accommodate the pace of changes in technology. Общий подход в этих документах состоит в том, что внутренние правовые нормы, регулирующие ЭПЗ в странах-заемщиках, следует формулировать в технологически нейтральной манере с целью учета быстрых темпов технического прогресса.
The international community has thus sought to strengthen its understanding of debt sustainability and the policies and measures suitable to help borrowing countries service their debt during difficult periods without an unrealistically large contraction in national income and expenditure. Поэтому международное сообщество стремится обеспечить более четкое понимание того, какой уровень задолженности является приемлемым и какие стратегии и меры можно использовать для оказания странам-заемщикам помощи в обслуживании их долга в периоды трудностей без недопустимо крупного сокращения объема национального дохода и расходов.
Spanish borrowing costs are also rising. Стоимость заемных средств для Испании также повышается.
the accounting policy adopted for borrowing costs; политика бухгалтерского учета, применявшаяся в отношении расходов по кредитам;
Setup tasks for the borrowing legal entity Настройка задачи для юридического субъекта, привлекающего дополнительных работников
The US is borrowing massively from abroad. Рост внешней задолженности США.
Lower borrowing costs encourages spending and stimulates the economy Низкие затраты на займ подталкивают к большим тратам и стимулируют экономику
* countries should limit short-term borrowing from international banks. 3. страны должны ограничить краткосрочное кредитование из международных банков.
High borrowing costs are needed to focus minds and instill discipline. Большие затраты по кредитам необходимы для концентрации внимания и наведения дисциплины.
Update legislation to regulate external borrowing and loan terms (only concessional); обновить законодательство для регулирования условий внешних заемных и кредитных операций (исключительно на льготных условиях);
Borrowing countries such as Argentina or the Ottoman Empire regularly defaulted. Страны - заемщики, такие как Аргентина или Османская империя, регулярно не выполняли долговые обязательства.
Aw, come on, man, the laughing, the hand grabbing, borrowing my cologne. Да ладно тебе, ваши смешки, держание за руки, моя туалетная вода.
Lower yields on assets lowers the interest rates for borrowing money overall Низкая доходность по активами понижает процентные ставки на займ денег в целом
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. Коммерческое кредитование финансовыми учреждениями расширяется благодаря низкой процентной ставке.
Some local borrowing can be justified by the central budgetary allocation to local projects. Некоторые региональные кредиты могут быть оправданы центральными бюджетными ассигнованиями в региональные проекты.
In fact, it is mainly cross-border bank lending and borrowing that have fallen. Более того, падение произошло, главным образом, в объёмах трансграничного банковского кредитования.
So, we'll plead guilty to borrowing a range rover and call it a day. Итак, мы признаем свою вину в угоне рейндж ровера и на этом закончим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!