Примеры употребления "book building" в английском

<>
Panel 1 on “Financial sector indicators and the Blue Book on Building Inclusive Financial Sectors” Дискуссионная группа 1 — «Показатели деятельности финансового сектора и Голубая книга по созданию широких финансовых секторов»
I mean, I love the book and I love building stuff, But as a job? Мне нравится книга, и я люблю делать что то сам, но зарабатывать этим?
I talked about how my uncle worked in the book depository building with Lee Harvey Oswald. Я рассказывала о том, как мой дядя работал в здании библиотеки вместе с Ли Харви Освальдом.
From that book suppository building, sir! Предположительно со с книжного со склада, сэр!
Everyone knows that their book is part of the building. Каждый знает, что его книга является частью этого здания.
I think that book that I wrote was like building something. Когда я писал книгу, я представлял, будто что-то строю.
INTRAC reported on its organization of an international conference on civil society and capacity-building to link knowledge from practitioners and enable better organization, resulting in a book published by INTRAC, Capacity Building for NGOs- Making It Work. ИНТРАК сообщил о проведенной им Международной конференции по гражданскому обществу и наращиванию потенциала в интересах увязки знаний практиков и обеспечения более эффективной организации работы: по итогам этой конференции ИНТРАК опубликовал книгу Capacity Building for NGOs- Making It Work.
You know, I think that book that I wrote, in a way, was like building something. Когда я писал книгу, я представлял, будто что-то строю.
And a combination of devices here, the kind of heavy mass concrete of these book stacks, and the way in which that is enclosed by this skin, which enables the building to be ventilated, to consume dramatically less energy, and where it's really working with the forces of nature. Сочетание различных элементов, тяжелые массы бетона этих книжных стеллажей и то, как все это покрыто оболочкой, позволяющей проветривать помещение, значительно экономить энергию, и во всем задействованы силы природы.
And then you have 40 pages, in the second part of the Book of Ezekiel, with measurement after measurement after measurement of this gigantic building, in which, by the way, the glory of the Lord landed. И далее идет 40 страниц, во второй части книги Иезекииля, с измерением за измерением, за измерением этого гигантского здания в котором, к стати, приземлилась слава Господня.
These are some designs from Eric Drexler's book - which we're now showing are feasible with super-computing simulations, where actually there are scientists building molecule-scale robots. Вот пара проектов из книги Эрика Дрекслера - как теперь показано с помощью симуляций на суперкомпьютере, это вполне реально, - где учёные конструируют роботов молекулярных размеров.
The biblical Book of Kings recounts that King Hiram of Tyre, in Lebanon, sent cedar trees and expert craftsmen to King Solomon, son of David, to join him in building the holy temple in the city of peace, Jerusalem. В библейской Книге царей говорится, что живший в Ливане Тирский царь Хирам отправил царю Соломону — сыну Давида — кедры и искусных мастеров, чтобы вместе строить священный храм в Иерусалиме — городе мира.
We cannot know with certainty, but, based on the history of democratic government, and the experiences of other countries – the subject of my book, Democracy’s Good Name: The Rise and Risks of the World’s Most Popular Form of Government – we can identify the obstacles that Egypt faces, as well as the advantages it enjoys, in building political democracy. Мы не можем знать наверняка, но, основываясь на истории демократического управления и опыте других стран ? тема моей книги «Доброе имя демократии: подъем и риски самой популярной формы мирового управления» ? мы можем определить препятствия, которые стоят перед Египтом, а также преимущества, которые он имеет для создания политической демократии.
Brewster Kahle is building a truly huge digital library - every book ever published, every movie ever released, all the strata of web history . Бpюcтep Кейл создаёт поистине огромную цифровую библиотеку - все изданные книги, все вышедшие в прокат кинокартины, все уровни интернет истории.
The result of that year-long initiative was the report Building Inclusive Financial Sectors for Development, 3 also known as the “Blue Book”. Результатом этой осуществлявшейся в течение года инициативы был доклад, озаглавленный «Создание инклюзивных финансовых секторов в целях развития» 3, известный также под названием «Синяя книга».
I asked Tom about his new book. Я спросил Тома о его новой книге.
The car is parked in front of the building. Машина припаркована перед зданием.
This book is on the manners and customs of America. Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
Have you ever written a book? Вы когда-то писали книгу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!