Примеры употребления "bond" в английском с переводом "связь"

<>
It creates a bond between us. Это создает связь между нами.
She's forged a bond with Mary. Она наладила связь с Мэри.
You view the bond in the triangle. Открытая ими связь видна в треугольнике.
It creates a unique and lasting bond. Это создаёт уникальную и продолжительную связь.
There is a strong bond between the brothers. Между братьями существует тесная связь.
Even a dyad's bond is nothing compared to theirs. Даже связь диады, это ничто по сравнению с их.
The Greeks believed that weeping together created a bond between people. Греки верили, что совместный плач создаёт между людьми определённую связь.
I was just talking to the baby, trying to bond with it. Я просто говорил с дитем, пытаясь наладить связи.
There used to be an unbroken spiritual bond between dealer and buyer. Раньше между дилером и покупателем была нерушимая духовная связь.
They've discovered a new bond, a new material for transparent solar cells. Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек.
And we know that those landings created a unique bond between our continents. И мы понимаем, что эта высадка создала уникальную связь между нашими континентами.
You must have developed quite a bond with him these last few weeks. Кажется, вы с ним развили особую связь за эти несколько недель.
We welcome all initiatives which create a bond between European and Mediterranean countries. Мы приветствуем все инициативы, нацеленные на налаживание связей между странами Европы и Средиземноморья.
Here I thought these curly fries were a symbol of our abiding bond. А я думал, эта картошечка была символом нашей прочной связи.
The moment you helped me, something like friendship forged a bond between us. Когда ты помог мне, между нами установилась дружеская связь.
That bond remains vital for the preservation of our values and our security. Эта связь остается жизненно важной для сохранения наших ценностей и нашей безопасности.
There's a real bond that develops between this old man and these pigeons. Настоящая связь возникает между стариком и голубями.
The master and the familiar - there's an unbreakable bond, like a melding of souls. Между хозяином и талисманом нерушимая связь, как слияние душ.
If this economic bond disappears, national interests will reassert themselves and rip the project apart. Если эта экономическая связь исчезнет, национальные интересы снова возьмут верх, и проект будет разодран в клочья.
I began by noting my personal identification with the bond between North America and Europe. Я начал с отступления на личную тему, говоря о связи между Северной Америкой и Европой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!