Примеры употребления "bomb blast" в английском с переводом "взрыв"

<>
Переводы: все12 взрыв9 другие переводы3
a bomb blast that kills 25 hardly seems newsworthy anymore. взрыв бомбы, в результате которого погибают 25 человек, кажется едва ли заслуживает освещения в печати.
The parallel military investigation into the bomb blast that killed General Tagme was completed and the report handed over to the Government. Параллельное расследование военными взрыва бомбы, в результате которого погиб генерал Тагме, было завершено, и отчет о нем передан правительству.
The thousands of violent deaths have inured most Westerners to what is going on: a bomb blast that kills 25 hardly seems newsworthy anymore. Тысячи жестоких смертей приручили большинство западных жителей к тому, что происходит: взрыв бомбы, в результате которого погибают 25 человек, кажется едва ли заслуживает освещения в печати.
Ms. Bungudu (Nigeria): Before I deliver my statement, may I, on behalf on the Government and the people of Nigeria, express Nigeria's deepest sympathy to the people of Algeria over the bomb blast that brought the lives of many innocent Algerians to their untimely end. Г-жа Бунгуду (Нигерия) (говорит по-английски): Прежде чем начать свое выступление, я хотела бы от имени правительства и народа Нигерии выразить глубокие соболезнования народу Алжира в связи со взрывами бомб, которые преждевременно унесли жизни многих ни в чем не повинных алжирцев.
Bomb squad thinks the Venice blast only took 15 pounds. Саперы думают, что взрыв на пляже потребовал только 6 кг.
The bomb blasts that rocked Kuta, Bali near midnight last October 12th profoundly effected almost every aspect of Indonesian life. Взрывы, потрясшие Куту (Бали) около полуночи 12-го октября прошлого года, серьезно повлияли на все аспекты жизни индонезийцев.
In the run-up to the 2014 Sochi Olympics, the North Caucasus insurgency claimed responsibility for three deadly bomb blasts in the southern city of Volgograd. Перед началом Олимпийских игр в Сочи северокавказские повстанцы взяли на себя ответственность за три взрыва бомб в расположенном на юге страны городе Волгограде.
It tops the list of bomb blasts per year. It is consistently among the worst offenders in terms of its human rights record, its record on women’s rights and the rights of its religious minorities, including Shia Muslims, Christians, Hindus and Sikhs. Он находится на первом месте по количеству взрывов за год и является одним из злостных нарушителей основных прав человека, женщин и религиозных меньшинств, включая шиитов, христиан, индусов и сикхов.
However, following a series of bomb blasts in public places in Gagra and Sukhumi on 29 and 30 June 2008, in which 12 people were injured, the Abkhaz de facto authorities, who blamed the incidents on Georgian special forces, ordered the closure of the ceasefire line from 1 July. Однако после ряда взрывов в общественных местах в Гагре и Сухуми 29 и 30 июня 2008 года, в результате которых 12 человек получили ранения, абхазские власти де-факто, которые возложили ответственность за эти инциденты на грузинские специальные силы, распорядились закрыть линию прекращения огня с 1 июля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!