Примеры употребления "body hoist extension" в английском

<>
You're not allowed to appear on U.K. passports with electronic equipment, but I insisted to the passport office that what they were seeing was actually a new part of my body, an extension of my brain, and they finally accepted me to appear with the passport photo. В Великобритании на фото в паспорте запрещено появляться с электронными устройствами, но я настоял на том, что это - новая часть моего тела, продолжение моего мозга, и, в конце концов, они позволили поместить такое фото в паспорт.
It had become a part of my body, an extension of my senses, and after some time, it even became a part of my official image. Оно превратилось в часть моего тела, в продолжение моих чувств, а ещё через некоторое время - в часть моего официального облика.
The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty requests the establishment of a subsidiary body to Main Committee II of the 2010 Review Conference to consider and recommend proposals on the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference and the Final Document of the 2000 Review Conference. Группа неприсоединившихся государств — участников Договора просит создать на Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора вспомогательный орган при Главном комитете II для рассмотрения и внесения предложений об осуществлении резолюции по Ближнему Востоку, принятой на Конференции 1995 года по рассмотрению продления действия Договора, и Заключительного документа Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.
Such a zone should be realized through the establishment of a special body in the Review Conferences which would consider and recommend proposals for the introduction of ways and means, in terms of concrete recommendations, for urgent and practical steps for the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 Review and Extension Conference. Подобная зона могла бы быть создана посредством учреждения специального органа в рамках конференций по рассмотрению действия, который бы изучал и рекомендовал предложения в отношении способов и средств в виде конкретных рекомендаций, касающихся неотложных и практических шагов в целях выполнения резолюции по Ближнему Востоку, принятой Конференцией 1995 года по рассмотрению и продлению срока действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
Such a zone should be realized through the establishment of a special body in the Review Conferences that would consider and recommend proposals for the introduction of ways and means, in terms of concrete recommendations, for urgent and practical steps for the implementation of the resolution on the Middle East adopted by the 1995 NPT Review and Extension Conference. Подобная зона могла бы быть создана посредством учреждения в рамках Конференций по рассмотрению действия Договора специального органа, который бы изучал и рекомендовал предложения в отношении способов и средств в виде конкретных рекомендаций, касающихся неотложных и практических шагов в целях выполнения резолюции по Ближнему Востоку, принятой Конференцией 1995 года по рассмотрению и продлению срока действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
By all purposes and means, Aurora's brain has incorporated that artificial device as an extension of her body. С уверенностью можно утверждать, что мозг Авроры принял искусственное устройство как продолжение её тела.
When this setting is enabled, any message that contains a .biz or .info extension in the body of a message will receive an increased spam score. У сообщений, в тексте которых содержится расширение .biz или .info, повысится показатель нежелательной почты.
And it was inspired by my uncle's peculiar habit of constantly asking me to do things for him, almost like I were an extension of his body - to turn on the lights or to bring him a glass of water, a pack of cigarettes. На этот проект меня вдохновила своеобразная привычка моего дяди постоянно просить меня о чём-либо, как если бы я была частью его тела, которую он использует, чтобы включить свет, взять стакан воды или пачку сигарет.
The cells created through cloning would be an extension of the patient: a means to treat him with cells generated by his own body. Клетки, созданные путем клонирования, являются новой дополнительной частичкой пациента. Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом.
Tom was the first one who explored Mary's body. Том был первым, кто исследовал тело Мэри.
Extension 45 please. Сорок пятую линию пожалуйста.
Having already been condemned by a kangaroo court to death by musketry, my father refused to hoist a white flag. Будучи уже осужденным судом кенгуру к смерти через расстрел, мой отец отказался поднять белый флаг.
Blood circulates through the body. Кровь циркулирует по телу.
I'm not sure of the name, but the extension is 211. Я не уверен в имени, но добавочный 211.
I'll hoist a beer while you get dinner started and then when our bellies are full and you've done the dishes, we will adjourn to the Winnebago where Mr. Jean-Claude Van Damme, the Muscles from Brussels, will ply his trade against the forces of evil. Я выпью пива, пока ты готовишь ужин а когда мы заполним наши желудки и ты вымоешь посуду то переместимся в Виннебаго, где мистер Жан-Клод Ван Дамм "Мускулы из Брюсселя" будет показывать своё искусство в противостоянии силам зла.
Build up your body while young. Занимайтесь строительством своего тела, пока молоды.
Please arrange an extension of the L/C opened by your bank. Не могли бы Вы распорядиться о продлении открытого аккредитива Вашим банком?
But then poor people could tie a rope to one of the loops and hoist them up a pole and then let them dangle there as punishment for being cocky. Но потом бедняки смогли продеть веревку в одну из петель и вздернули их на столбе и оставили их болтаться там в наказание за нахальство.
Do you feel pain in any other part of your body? Где-нибудь ещё чувствуете боль?
As you have always settled your bill promptly, we are prepared to grant you the requested extension. Поскольку Вы всегда оплачивали счета своевременно, мы готовы пойти Вам навстречу и продлить срок оплаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!