Примеры употребления "boat crew" в английском

<>
Boat crew launched rescue three days ago. Команда спустила спасательные шлюпки три дня назад.
Have I ever done anything other than what was in the best interest of this boat, this crew, and our nation? Разве я делал что-либо, что не было направлено на благо нашей лодки, её команды и нашей страны?
The boat and its crew were released on 31 August. Бот и его экипаж были освобождены 31 августа.
Further south, in the Lower Juba region, JVA is reportedly holding a Republic of Korea fishing boat and its crew in Kismaayo port, apparently for failing to pay fishing dues. На юге страны в округе Южная Джубба Альянс долины реки Джуба удерживает рыболовное судно Республики Корея и его экипаж в порту Кисмайо, по всей видимости, за то, что они не внесли плату за лов рыбы.
They travelled into Indian waters, took control of an Indian boat and killed the crew. Они проникли в индийские территориальные воды, захватили индийское судно и уничтожили его команду.
The captain explained that his boat, the Riballah, had four crew members on board and was sailing from Tripoli to Tyre. Капитан сообщил, что на борту его судна «Рибалла» находилось четыре члена экипажа и что судно следовало из Триполи в Тир.
The boat is currently anchored near the port of Hobyo and the crew are still being held against their will. В настоящее время судно находится вблизи порта Хобио, а экипаж находится в условиях задержания вопреки его воле.
According to the tour operator, the boat left the dock yesterday afternoon, with 12 college kids and two crew on board, out of Waikiki. Как сообщил туроператор, лодка вышла из дока вчера днем, на борту 12 студентов, и два члена экипажа, из Вайкики.
They boarded the boat and searched it, and they fired shots in the air in order to intimidate the boat's crew. Они поднялись на борт судна и обыскали его, стреляя при этом в воздух, чтобы запугать экипаж судна.
And as your boss, I want you on that crew boat tonight and back in the office by Monday. И как твой начальник, я хочу, чтобы ты сегодня покинула это место, и в понедельник была в офисе.
Captain Hashim Abdulla Ghabaysh filed a report at the Faw customs centre to the effect that, when he had been out fishing in our territorial waters in the Shatt al-Arab, in a vessel with the registration number 4319/Basra, and was in the Ruka area near Karin, which is not shown on any maps, he and the crew with him in the boat were intercepted by an Iranian military vessel with seven armed persons on board. Капитан Хашим Абдулла Габайш представил в таможню Фао заявление, в котором указал, что, занимаясь ловлей рыбы в наших территориальных водах Шатт-эль-Араба в районе Рука близ Карина, который не отмечен ни на одной карте, с судна с регистрационным номером 4319/Басра, он вместе с членами экипажа судна был перехвачен иранским военным катером, на борту которого находились семеро вооруженных лиц.
The captain and crew were executed on the boat. Капитана и команду казнили на лодке.
Captain and crew were executed on the boat. Капитана и команду казнили на лодке.
Kill the crew, swap the transponder signal with a fishing boat. Убить команду, заменить сигнальный радиомаяк на маяк рыбацкого судна.
“Working station”: an area where members of the crew carry out their duties, including gangway, derrick and ship's boat; «Рабочий пост»- площадь, где члены команды выполняют свои обязанности, включая проход, кран и судовую шлюпку.
The four crew members of the launch were identified as: a known CIA agent; the captain of a CIA boat used by teams infiltrating into Cuba from Florida; the chairman of a New Jersey counter-revolutionary group and a member of Alpha 66. Четыре члена команды катера были идентифицированы в качестве следующих лиц: известный агент ЦРУ; капитан катера ЦРУ, использовавшегося группами для проникновения из Флориды на Кубу; президент контрреволюционной группы из Нью-Джерси и один из членов «Альфы 66».
We saw the boat tossing on the stormy sea. Мы видели, как лодка болталась в штормящем море.
The crew abandoned the ship. Экипаж покинул корабль.
We named the boat the Half Moon. Мы назвали лодку "Полумесяц".
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!