Примеры употребления "boarded titmouse" в английском

<>
The broken window was boarded up. Разбитое окно было заделано досками.
They boarded a plane. Они сели в самолет.
Survivors of the Titanic have said they remember the band, led by Wallace Hartley, playing on deck even as passengers boarded lifeboats after the ship hit an iceberg. Выжившие после катастрофы на «Титанике» рассказывали, что, пока пассажиры садились в спасательные шлюпки в попытке выжить после столкновения лайнера с айсбергом, на палубе играл оркестр под руководством Уоллеса Хартли (Wallace Hartley).
As the two lawyers were traveling on a bus, a gang of men, some of them wielding metal pipes, boarded it and brutally assaulted them. В автобус, в котором ехали два адвоката, ворвалась группа людей, некоторые из них с металлическими трубами, и жестоко их избила.
He boarded a plane with Micky wearing a "Service Dummy" vest. Он зашел в самолет с Микки, на котором был жилет обслуживающего персонала.
Someone's boarded the Delta Flyer. Кто-то берет на абордаж флаер дельта.
We figure the shooter boarded the truck and shot Anton, knocking him back into the shifter. Мы думаем, стрелявший забрался в фургон и выстрелил в Антона, тот упал на ручку скоростей.
She boarded Lufthansa Flight Number 4582 through Frankfurt to Vienna. Авиакомпания Люфтганза, номер рейса 4582, летит в Вену через Франкфурт.
And like a bigger idiot, he boarded a flight which is pressurized to 8,000 feet above sea level. И, как последний идиот, сел в самолет, полетевший на высоте свыше 8,000 футов над уровнем моря.
Even I get boarded sometimes. Бывает, и я сажусь в лужу.
He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet. Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.
He boarded the Red Line at Bethesda at 7:20 every morning. Он садился по красной линии в Бетесде в 7:20 каждое утро.
Proceed to shore and surrender your vessel or you will be boarded. Подойдите к берегу и сдавайтесь или вы будете взяты на абордаж.
This morning, we were alerted that he boarded a plane out of the country. Этим утром нас насторожило, что он сел на самолет, который улетел из страны.
Prepare to be boarded! Вы будете взяты на абордаж!
They boarded the bus to Shimla. Они сели на автобус до Шимлы.
I erased the computers when we were boarded and had both of us memorize part of the intel. Я стёр компьютер когда нас взяли на абордаж и мы оба запомнили часть данных.
At 4:00 A M. Tomas Ruiz was boarded onto a deportation bus. В 4-00 утра Томас Руис был посажен в депортационный автобус.
Turns out she boarded a bus last night for San Francisco. Оказывается, она вчера села на автобус до Сан-Франциско.
I boarded a plane in which I could not. Я сел на первый же рейс сюда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!