Примеры употребления "board room" в английском

<>
Anxiety levels may have come down, in board rooms and stock markets, but the daily drama for survival continues. Быть может, уровень беспокойства в залах заседаний и на фондовых биржах и снизился, однако ежедневная трагедия борьбы за выживание продолжается и сегодня.
Inadequate number of women in power at the very highest levels i.e. the board room of the corporate/academic spheres, Parliament and other areas of public life/public service Неадекватно малое число женщин занимают руководящие посты самого высокого уровня- в составе советов корпораций/учебных заведений, в парламенте и других областях общественной жизни/государственной службы.
NGOs have various opportunities to participate, ranging from observing meetings of the Board in a listening room, to responding to calls for input on substantive and procedural matters. НПО располагают различными возможностями в плане участия, от наблюдения за ходом совещаний Совета со специально отведенных для этого мест до их задействования в проработке основных и процедурных вопросов.
With regard to field visits, delegations expressed appreciation to the secretariat of the Executive Board for the conference room paper on field visits for 2003. Что касается выездов на места, то делегации выразили признательность секретариату Исполнительного совета за подготовленный документ зала заседаний в отношении выездов на места в 2003 году.
Members of the Executive Board reviewed the conference room paper on proposals for the joint field visits in 2004. Члены Исполнительного совета ознакомились с документом зала заседаний, посвященным предложениям о проведении в 2004 году совместных поездок на места.
The Executive Board had before it a conference room paper (CRP) entitled UNFPA and sector-wide approaches. Исполнительный совет будет иметь в своем распоряжении документ зала заседаний, озаглавленный «ЮНФПА и общесекторальные подходы».
In considering this subject during its current session, the Board took into account a conference room paper prepared by the WFP/FAO Staff Pension Committee, summarizing the results of a survey conducted in its headquarter duty station regarding the interest of the surveyed population for the optional purchase of additional contributory years of service. Рассматривая данный вопрос на своей нынешней сессии, Правление приняло к сведению документ зала заседаний, подготовленный Комитетом по пенсиям персонала ВПП/ФАО, в котором обобщены результаты опроса, проведенного в месте расположения ее штаб-квартиры, по вопросу о заинтересованности обследованного персонала в применении варианта покупки дополнительных лет зачитываемой для пенсии службы.
As part of the presentation of the ROAR to the Executive Board at the annual session 2000, a conference room paper was submitted, setting out objectives and indicators for funds and programmes to ensure alignment with the SRF and ROAR methodologies. В рамках обсуждения Исполнительным советом на его ежегодной сессии 2000 года годового доклада, ориентированного на конкретные результаты, был представлен документ зала заседаний, в котором были изложены цели и показатели фондов и программ в отношении обеспечения согласования с методологиями СРР и ГДОР.
I've killed two of the officers on board this vessel and locked myself in the comms room. Я убил двух офицеров на борту подлодки и закрылся в радиорубке.
The first regular session of the UNICEF Executive Board will take place from 21 to 25 January 2002 in Conference Room 2. Первая очередная сессия Исполнительного совета ЮНИСЕФ будет проведена в период с 21 по 25 января 2002 года в зале заседаний 2.
The second regular session of the UNICEF Executive Board will take place from 18 to 20 September 2000 in Conference Room 2. Вторая очередная сессия Исполнительного совета ЮНИСЕФ пройдет с 18 по 20 сентября 2000 года в зале заседаний 2.
Following a suspension of the meeting, the Chairman informed the Committee that the informal consultations scheduled for that morning on agenda item 121 (Financial reports and audited financial statements, and reports of the Board of Auditors) will be held on Friday, 14 October, in the afternoon, in Conference Room 5. После перерыва в заседании Председатель сообщил Комитету, что неофициальные консультации по пункту 121 повестки дня (Финансовые доклады и проверенные финансовые ведомости и доклады Комиссии ревизоров), намеченные на первую половину этого дня, будут проведены во второй половине дня в пятницу, 14 октября, в зале заседаний 5.
In keeping with Executive Board decision 2002/20, the UNIFEM MYFF, 2004-2007, will be accompanied by a conference room paper outlining concrete steps to optimize cross-cutting gender equality initiatives in collaboration with UNDP. В соответствии с решением 2002/20 Исполнительного совета, к Многолетним рамкам финансирования (МРФ) ЮНИФЕМ на 2004-2007 годы будет приложен документ зала заседаний с изложением конкретных мер по оптимальному использованию межсекторальных инициатив по обеспечению равенства мужчин и женщин в сотрудничестве с ПРООН.
The Board also noted many collective contracts in New York and Geneva but that there was still room for more joint procurement. Комиссия также отметила наличие многих совместных контрактов в Нью-Йорке и Женеве, однако существуют еще значительные резервы в плане общих закупок.
The extraordinary budget session of the Executive Board of UNICEF will take place on Monday and Tuesday, 1 and 2 December 2003, in Conference Room 2. В понедельник и во вторник, 1 и 2 декабря 2003 года, в зале заседаний 2 состоится чрезвычайная сессия Исполнительного совета ЮНИСЕФ по вопросам бюджета.
The first regular session 2009 of the Executive Board of UNDP and of UNFPA will be held from Monday, 19, to Thursday, 22 January 2009, in Conference Room 2. Первая очередная сессия Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА 2009 года будет проведена в период с понедельника, 19 января, по четверг, 22 января 2009 года, в зале заседаний 2.
The first regular session 2003 of the Executive Board of UNDP and of UNFPA will be held from Monday, 20 January, to Friday, 24 January 2003, in Conference Room 2. Первая очередная сессия 2003 года Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА будет проведена с понедельника, 20 января, по пятницу, 24 января 2003 года, в зале заседаний 2.
The first regular session for 2002 of the Executive Board of UNDP and of UNFPA will be held from Monday, 28 January, to Friday, 8 February 2002, in Conference Room 2. Первая очередная сессия 2002 года Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА пройдет с понедельника, 28 января, по пятницу, 8 февраля 2002 года, в зале заседаний 2.
The first regular session 2007 of the Executive Board of UNDP and of UNFPA will be held from Tuesday, 23 January, to Friday, 26 January 2007, in Conference Room 2. Первая очередная сессия Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА 2007 года будет проведена со вторника, 23 января, по пятницу, 26 января 2007 года, в зале заседаний 2.
The first regular session 2005 of the Executive Board of UNDP and of UNFPA will be held from Tuesday, 25 January, to Friday, 28 January 2005, in Conference Room 2. Первая очередная сессия 2005 года Исполнительного совета ПРООН и ЮНФПА будет проведена со вторника, 25 января, по пятницу, 28 января 2005 года, в зале заседаний 2.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!