Примеры употребления "board of trustees" в английском с переводом "совет попечителей"

<>
On 24 June 2002, the Interim Manager/Director was appointed in consultation with the Board of Trustees. 24 июня 2002 года после консультаций с Советом попечителей был назначен временный управляющий/Директор Института.
Chart 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its ninth session США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденные Советом попечителей Фонда на его девятой сессии
Chart 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its tenth session США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденных Советом попечителей Фонда на его десятой сессии
In April 2002, the Board of Trustees and the Advisory Group held their annual meeting with donor Governments to encourage further contributions. В апреле 2002 года Совет попечителей и Консультативная группа провели ежегодное консультативное совещание с правительствами-донорами, чтобы призвать их осуществить дополнительные взносы.
Evaluation by the Board of Trustees and secretariat: in performing their evaluation, the Board and the secretariat carry out the following activities: Оценка Советом попечителей и секретариатом: в порядке осуществления своих функций по оценке Совет и секретариат проводят следующие мероприятия:
Figure 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its eighth session (number of projects) США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденные Советом попечителей Фонда на его восьмой сессии (Число проектов)
As UNITAR relies on voluntary contributions, the Board of Trustees decided in 1997 to base the length of staff contracts on the availability of funds. Поскольку ЮНИТАР существует за счет добровольных взносов, Совет попечителей в 1997 году принял решение поставить сроки, на которые заключаемые контракты с сотрудниками, в зависимость от наличия средств.
Since it adopted resolution 36/151, by which it created the Fund, the General Assembly authorized the Board of Trustees to promote and solicit contributions and pledges. Еще в своей резолюции 36/151, в соответствии с которой был создан Фонд, Генеральная Ассамблея уполномочила Совет попечителей содействовать внесению и объявлению взносов и настойчиво добиваться этого.
The evaluation also pointed out the need for a more active approach to publicity and fund-raising, including the involvement by its Board of Trustees in such efforts. В оценке также отмечалась необходимость в более активном подходе к обеспечению пропаганды деятельности Института и мобилизации финансовых средств, включая участие его Совета попечителей в таких усилиях.
a The beneficiary was allocated a travel grant at the eighth session of the Board of Trustees, but was unable to travel to the Working Group in June 2003. а Бенефициару была выделена субсидия на поездку на восьмой сессии Совета попечителей, но он не смог приехать на сессию Рабочей группы в июне 2003 года.
a The beneficiary was allocated a travel grant at the ninth session of the Board of Trustees, but was unable to travel to the Working Group in June 2004. а Бенефициару была выделена субсидия на поездку на девятую сессию Совета попечителей, однако он не смог приехать на сессию Рабочей группы в июне 2004 года.
The recommendations made by the Board of Trustees were approved by the Acting United Nations High Commissioner for Human Rights, on behalf of the Secretary-General, on 22 April 2004. Рекомендации, представленные Советом попечителей, были одобрены 22 апреля 2004 года исполняющим обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека от имени Генерального секретаря.
In connection with item 19: Ms. L.I. Takla, Chairperson of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights; в связи с рассмотрением пункта 19: г-жу Л.И. Таклу, Председателя Совета попечителей Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества в области прав человека;
His delegation agreed that some UNITAR costs should be charged to the United Nations regular budget, as suggested in paragraph 10 of the report of the UNITAR Board of Trustees. Его делегация согласна с тем, что некоторые расходы ЮНИТАР должны покрываться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, как это было предложено в пункте 10 доклада Совета попечителей ЮНИТАР.
According to article IV, paragraph 3 (e), of the statute, the Board of Trustees of the Institute shall report periodically to the Council through the Committee on Crime Prevention and Control. Согласно пункту 3 (е) статьи IV статута Совет попечителей Института представляет периодические доклады Экономическому и Социальному Совету через Комитет по предупреждению преступности и борьбе с ней.
Also encourages the Board of Trustees to consider organizing events of the Institute at additional sites, including the cities hosting regional commissions, in order to promote greater participation and to reduce costs; рекомендует также Совету попечителей рассмотреть вопрос об организации мероприятий Института в других местах, в том числе в городах, в которых находятся региональные комиссии, в целях содействия более широкому участию и снижению затрат;
Today, 19 of the top 20 American universities in US News and World Report’s much-watched rankings are controlled by alumni (defined as 50% or more representation on the Board of Trustees). Сегодня 19 из 20 ведущих американских университетов в самом популярном рейтинге «US News and World Report» находятся под контролем выпускников (что определяется как 50% или более представителей в Совете попечителей).
The Secretary-General had also submitted a report containing information on the status of the United Nations Voluntary Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery and the recommendations of its Board of Trustees. Генеральный секретарь представил также доклад, содержащий информацию о состоянии Целевого фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций по современным формам рабства и рекомендациях его Совета попечителей.
At its session in May 2005, the Board of Trustees amended the UNITAR budget for the biennium 2004-2005 to cover additional costs and to address the weakness of the United States dollar. На своей сессии в мае 2005 года Совет попечителей внес изменения в бюджет ЮНИТАР на двухгодичный период 2004-2005 годов, предусматривающие покрытие дополнительных расходов и корректировку показателей с учетом слабости доллара США.
It describes the decisions taken by the Secretary-General on 10 July 2002, approving the recommendations adopted by the Fund's Board of Trustees at its twenty-first session (13-27 May 2002). В нем учтены решения Генерального секретаря от 10 июля 2002 года об утверждении рекомендаций, принятых Советом попечителей Фонда на его двадцать первой сессии (13-27 мая 2002 года).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!