Примеры употребления "board of trustees" в английском

<>
On 24 June 2002, the Interim Manager/Director was appointed in consultation with the Board of Trustees. 24 июня 2002 года после консультаций с Советом попечителей был назначен временный управляющий/Директор Института.
The petitioner claims that, as the head of the board of trustees, Ms. Mohammad “represents the [Documentation and Advisory Centre] when complaints are filed in her name”. Заявитель утверждает, что в качестве главы попечительского совета г-жа Мохаммад " представляет [Центр документации и консультаций], когда жалобы подаются от ее имени ".
1st of landlords province guessed estate lay the board of trustees. 1-м среди помещиков губернии догадался заложить имение в опекунский совет.
Chart 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its ninth session США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденные Советом попечителей Фонда на его девятой сессии
The petitioner claims that, as the head of the board of trustees, Ms. Fakhra Mohammad “represents the [Documentation and Advisory Centre] when complaints are filed in her name”. Заявитель утверждает, что в качестве главы попечительского совета г-жа Фахра Мохаммад " представляет [Центр документации и консультаций], когда жалобы подаются от ее имени ".
Chart 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its tenth session США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденных Советом попечителей Фонда на его десятой сессии
It further notes that, in its submissions of 18 July 2003, the petitioner clarified that Fakhra Mohammad, acting as the head of the board of trustees, represented the Documentation and Advisory Centre when initially submitting the communication. Он далее отмечает, что в своих представлениях от 18 июля 2003 года заявитель уточнил, что Фахра Мохаммад, действуя в качестве главы попечительского совета, представляла Центр документации консультаций при первоначальном представлении сообщения.
In April 2002, the Board of Trustees and the Advisory Group held their annual meeting with donor Governments to encourage further contributions. В апреле 2002 года Совет попечителей и Консультативная группа провели ежегодное консультативное совещание с правительствами-донорами, чтобы призвать их осуществить дополнительные взносы.
It further notes that, in its submissions of 18 July 2003, the petitioner clarified that Ms. Fakhra Mohammad, acting as the head of the board of trustees, represented the Documentation and Advisory Centre when initially submitting the communication. Он далее отмечает, что в своих представлениях от 18 июля 2003 года заявитель уточнил, что г-жа Фахра Мохаммад, действуя в качестве главы попечительского совета, представляла Центр документации и консультаций при первоначальном представлении сообщения.
Evaluation by the Board of Trustees and secretariat: in performing their evaluation, the Board and the secretariat carry out the following activities: Оценка Советом попечителей и секретариатом: в порядке осуществления своих функций по оценке Совет и секретариат проводят следующие мероприятия:
While conceding that the communication was submitted “by Fakhra Mohammad acting as the head of the board of trustees” of the Documentation and Advisory Centre and therefore “by a legal person”, the petitioner contests the State party's conclusion that legal entities cannot file communications, nor claim victim status, under article 14 of the Convention. Признавая, что сообщение было подано " Фахрой Мохаммад, действующей в качестве главы попечительского совета " Центра документации и консультаций, т.е. поэтому " юридическим лицом ", заявитель оспаривает вывод государства-участника о том, что юридические лица не могут подавать сообщений, равно как и претендовать на статус жертв согласно статье 14 Конвенции.
Figure 2 Geographical distribution of project grants allocated by the Board of Trustees of the Fund at its eighth session (number of projects) США. Диаграмма 2 Географическое распределение заявок на предоставление субсидий на проекты, утвержденные Советом попечителей Фонда на его восьмой сессии (Число проектов)
As UNITAR relies on voluntary contributions, the Board of Trustees decided in 1997 to base the length of staff contracts on the availability of funds. Поскольку ЮНИТАР существует за счет добровольных взносов, Совет попечителей в 1997 году принял решение поставить сроки, на которые заключаемые контракты с сотрудниками, в зависимость от наличия средств.
Since it adopted resolution 36/151, by which it created the Fund, the General Assembly authorized the Board of Trustees to promote and solicit contributions and pledges. Еще в своей резолюции 36/151, в соответствии с которой был создан Фонд, Генеральная Ассамблея уполномочила Совет попечителей содействовать внесению и объявлению взносов и настойчиво добиваться этого.
The evaluation also pointed out the need for a more active approach to publicity and fund-raising, including the involvement by its Board of Trustees in such efforts. В оценке также отмечалась необходимость в более активном подходе к обеспечению пропаганды деятельности Института и мобилизации финансовых средств, включая участие его Совета попечителей в таких усилиях.
a The beneficiary was allocated a travel grant at the eighth session of the Board of Trustees, but was unable to travel to the Working Group in June 2003. а Бенефициару была выделена субсидия на поездку на восьмой сессии Совета попечителей, но он не смог приехать на сессию Рабочей группы в июне 2003 года.
a The beneficiary was allocated a travel grant at the ninth session of the Board of Trustees, but was unable to travel to the Working Group in June 2004. а Бенефициару была выделена субсидия на поездку на девятую сессию Совета попечителей, однако он не смог приехать на сессию Рабочей группы в июне 2004 года.
The recommendations made by the Board of Trustees were approved by the Acting United Nations High Commissioner for Human Rights, on behalf of the Secretary-General, on 22 April 2004. Рекомендации, представленные Советом попечителей, были одобрены 22 апреля 2004 года исполняющим обязанности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека от имени Генерального секретаря.
In connection with item 19: Ms. L.I. Takla, Chairperson of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights; в связи с рассмотрением пункта 19: г-жу Л.И. Таклу, Председателя Совета попечителей Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для технического сотрудничества в области прав человека;
His delegation agreed that some UNITAR costs should be charged to the United Nations regular budget, as suggested in paragraph 10 of the report of the UNITAR Board of Trustees. Его делегация согласна с тем, что некоторые расходы ЮНИТАР должны покрываться из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, как это было предложено в пункте 10 доклада Совета попечителей ЮНИТАР.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!