Примеры употребления "block access" в английском с переводом "блокировать доступ"

<>
Переводы: все26 блокировать доступ10 другие переводы16
There were also people at the conference proposing that ISPs should be required to block access to certain types of illegal content. Некоторые участники конференции предлагали также обязать провайдеров блокировать доступ к сайтам с незаконными материалами.
In many cases, lifesaving medicines can be cheaply mass-produced, but are sold at prices that block access to those who need them. Во многих случаях лекарства, спасающие жизнь, можно производить массово и дешево, но они продаются по ценам, которые блокируют доступ к ним тех, кто в них нуждается.
I think it could tell us a lot, but someone added a boot password blocking access to Intrigue's files. Я думаю, он нам очень поможет, но кто-то установил пароль, блокирующий доступ к файлам Интриги.
But instead of the email having an .exe attachment, an informational message is displayed saying Outlook blocked access to a potentially unsafe attachment. Как мы видим, вместо вложения в формате EXE в сообщении электронной почты отображается сообщение о том, что Outlook блокировал доступ к потенциально небезопасным вложениям.
Over the last five years, the country's authorities have systematically blocked access to informative and socio-political web resources, as noted by CEJU. Как сообщил Центр юридических исследований (ЦЮИ), в последние пять лет власти страны систематически блокировали доступ к информационным и общественно-политическим вебресурсам.
In Thailand, ISPs have, in the last three years, blocked access to a number of sites that are perceived to be offensive toward the country’s royal family. В Таиланде в течение последних трёх лет интернет-провайдеры блокировали доступ к сайтам, которые, как считается, оскорбляют королевскую семью страны.
In addition to blocking access to some such sites, however, the program blocked access to sites dealing with breast cancer, and even sites containing recipes for chicken breasts. Однако программа блокировала доступ не только к таким сайтам, но и к сайтам, посвященным раку груди, и даже к сайтам, где приводились рецепты приготовления куриных грудок.
In addition to blocking access to some such sites, however, the program blocked access to sites dealing with breast cancer, and even sites containing recipes for chicken breasts. Однако программа блокировала доступ не только к таким сайтам, но и к сайтам, посвященным раку груди, и даже к сайтам, где приводились рецепты приготовления куриных грудок.
Moreover, in countries where Google is criticized for blocking access to information, it points out the information's absence when something is blocked - letting people know that it exists but that they can't have access to it. Более того, в странах, где Google критикуют за то, что он блокирует доступ к информации, он указывает на отсутствие информации, когда что-то заблокировано - давая людям понять, что информация существует, но они не могут получить к ней доступ.
The Israeli forces have reduced innocent Palestinian civilians to the status of human shields, all the while engaging in massive arbitrary arrests, destroying buildings in Jenin and Nablus, blocking access to medical services and even attacking, with unrelenting fury, ambulances and emergency vehicles dispatched to the field. Израильские вооруженные силы свели гражданское население Палестины до положения «живых щитов», постоянно проводя массовые произвольные аресты, разрушая здания в Дженине и Наблусе, блокируя доступ к медицинскому обслуживанию и даже совершая жестокие и яростные нападения на автомобили скорой помощи и аварийно-спасательные автомобили, направленные на места.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!