Примеры употребления "bleak" в английском

<>
Переводы: все142 мрачный71 суровый3 холодный1 другие переводы67
Technicals looking bleak, but oversold Технические факторы выглядят блекло, но значения перепроданные
Not all the news is bleak. Не все новости безрадостны.
Today, the situation certainly looks bleak. Сегодня ситуация, конечно, не вызывает оптимизма.
Other social indicators offer a bleak picture. Другие социальные показатели также складываются в безрадостную картину.
I think recidivism rates paint a bleak picture. Я думаю, что цифры по рецидивизму просто устрашают.
The view from North Africa is equally bleak. В Северной Африке картина столь же невеселая.
And it's a bleak future for them. У них бесперспективное будущее.
Are things once again looking bleak for the dying bear? Неужели состояние умирающего медведя снова ухудшилось?
Yet the big picture in Africa is not uniformly bleak. И все же в целом картина положения в Африке не столь безрадостна.
In the early 2000s, prospects for improved international cooperation were bleak. В начале 2000-х годов перспективы улучшения международного сотрудничества были сомнительными.
The picture for Europe, however, is not as bleak as pessimists assume. Для Европы картина, однако, не столь уж безрадостная, как считают пессимисты.
If not, the short-term prospects for America, and the world, are bleak. В противном случае, перспективы у Америки, да и у всего мира, остаются нерадужными.ampnbsp;ampnbsp;
This somewhat bleak picture could change, though probably not in the short run. Данная несколько унылая картина может измениться, хотя, вероятно, не очень скоро.
Take those drugs and you will enter a bleak and lonely world, Jerry. Выпей таблетку, и тебя ждет мир, полный тоски и одиночества, Джерри.
Emphasizing greed and corruption as causes of the crisis leads to a bleak prognosis. Выделение стремления к наживе и коррупции как причин кризиса приводит к тоскливому прогнозу.
Although the fundamental picture for EURUSD may be encouraging, the technical picture remains bleak. Хотя фундаментальный фон для пары EURUSD, видимо, воодушевляющий, техническая картина остается неутешительной.
Of course, not everything in the UN's human rights picture is uniformly bleak. Конечно, не всё в области защиты прав человека в ООН так безнадёжно.
For one hour a day they're brought to these bleak and bland exercise yards. На один час в сутки их приводят в такие унылые пустые прогулочные дворики.
So the prospects for most developing countries - including those that had done everything "right" - are bleak. Поэтому перспективы у развивающихся стран (даже у тех, которые всё делали "правильно") довольно унылые.
Democratic freedoms are in retreat, corruption is endemic, and the future is bleak for most Russians. Демократические свободы сдают позиции, процветает коррупция, а будущее для большинства россиян бесперспективно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!