Примеры употребления "bleak news" в английском

<>
So it sounds like I'm painting a really bleak picture of this place, but I promise there is good news. Может показаться, что я описываю унылую картину этого места, но обещаю, дальше будут хорошие новости.
Not all the news is bleak. Не все новости безрадостны.
Apart from another reasonably productive Nuclear Security Summit in Seoul in March 2012, the news on the disarmament front over the last year has certainly been bleak. Кроме другого достаточно продуктивного саммита по ядерной безопасности в Сеуле в марте 2012 года, новости в области разоружения за последний год, безусловно, были безрадостными.
Technicals looking bleak, but oversold Технические факторы выглядят блекло, но значения перепроданные
I was delighted at the news of her success. Я был рад услышать новость о его успехе.
Shop 'till you drop ... the weather outside may be frightful, but the rise in US retail sales is delightful, and cause for festive cheer at a time of bleak worldwide trends. Покупать до упаду… Погода на улице пугает, но розничные продажи в США активно растут, что не может не радовать в условиях замедления развития экономики по всему миру.
She may well be beside herself with joy at the news. Она вероятно вне себя от радости из-за этой новости.
Offshore, sings of weakness in the heart of China’s economy cast doubt over the future export demand for Australian resources and the outlook for the Eurozone remains bleak. За границей появились признаки слабости в самом сердце экономики Китая, что ставит под сомнение будущий спрос на экспорт австралийских ресурсов, из-за чего для Еврозоны перспективы остаются мрачными.
I got that news from Hashimoto. Я узнал эти новости от Хашимото.
The technical picture remains bleak, and any pullback in the short-term could be limited. Техническая картина остается мрачной, и любые откаты в краткосрочном периоде могут быть ограничены.
The news that she got divorced was a big surprise. Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом.
Just less than a week ago, the outlook for global stock markets was looking somewhat bleak. Всего меньше недели назад прогноз для мировых фондовых рынков выглядел несколько мрачным.
He was cheered by the good news. Его встретили добрые известия.
The longer term outlook for the EUR remains bleak, as relative monetary policy continues to favour a weaker EUR, as European bond yields sink at the same time as US yields continue to extend gains above 2.1%. Более долгосрочный прогноз для евро все еще мрачен, поскольку относительная кредитно-денежная политика по-прежнему в пользу ослабления EUR, так как доходность облигаций Европы снижается в то время, когда доходность бумаг США продолжает набирать обороты выше 2.1%.
FEN does not carry domestic news. «Far East Network» не передаёт местные новости.
Although the fundamental picture for EURUSD may be encouraging, the technical picture remains bleak. Хотя фундаментальный фон для пары EURUSD, видимо, воодушевляющий, техническая картина остается неутешительной.
The news paralyzed him. Он был парализован новостью.
For this reason, if way too little background is forthcoming and the prospects for a great deal more is bleak, I believe the intelligent thing to do is to put the matter aside and go on to something else. По этой причине, если собрано слишком мало сведений и перспективы собрать их весьма туманны, полагаю, что самое разумное отложить это дело в сторону и заняться чем-нибудь другим.
She was surprised at the news. Новости её удивили.
2014 has not been a gold-en year; outlook looks bleak for the yellow metal 2014 год не был благоприятным для золота, прогноз для желтого металла выглядит мрачно
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!